1 Crónicas 16 ~ 1 Crônicas 16

picture

1 A sí fue como el arca de Dios fue transportada y puesta en medio de la tienda que David había mandado levantar para ella. Y se ofrecieron delante de Dios holocaustos y sacrificios de paz,

Trouxeram, pois, a arca de Deus e a colocaram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.

2 y cuando David acabó de ofrecer el holocausto y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el nombre del Señor

Tendo Davi acabado de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.

3 y repartió entre todos y cada uno de los israelitas, hombres y mujeres, una torta de pan, un trozo de carne y una torta de pasas.

Então repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne e um bolo de passas.

4 D elante del arca del Señor David puso algunos levitas, para que ministraran, e invocaran, confesaran y alabaran al Señor, Dios de Israel.

Também designou alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor, para celebrarem, e para agradecerem e louvarem ao Senhor Deus de Israel, a saber:

5 E n primer lugar puso a Asaf, seguido de Zacarías, Yeguiel, Semiramot, Yejiel, Matatías, Eliab, Benaías, Obed Edom y Yeguiel, todos ellos con sus salterios y arpas, pero Asaf tocaba los címbalos.

Asafe, o chefe, e Zacarias, o segundo depois dele; Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaías, Obede-Edom e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos;

6 T ambién los sacerdotes Benaías y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del arca del pacto de Dios. Salmo de acción de gracias

e Benaías e Jaaziel, os sacerdotes, tocavam trombetas continuamente perante a arca do pacto de Deus.

7 E se día, David puso por primera vez a Asaf y sus parientes a cargo de las alabanzas al Señor. Y cantaron:

Foi nesse mesmo dia que Davi, pela primeira vez, ordenou que pelo ministério de Asafe e de seus irmãos se dessem ações de graças ao Senhor, nestes termos:

8 ¡ Alaben al Señor, invoquen su nombre! ¡Que los pueblos reconozcan sus obras!

Louvai ao Senhor, invocai o seu nome; fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.

9 ¡ Canten, sí, cántenle salmos! ¡Proclamen todas sus maravillas!

Cantai-lhe, salmodiai-lhe, falai de todas as suas obras maravilhosas.

10 ¡ Regocíjense en su santo nombre! ¡Alégrense de corazón los que buscan al Señor!

Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.

11 ¡ Busquen el poder del Señor! ¡Busquen siempre a Dios!

Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.

12 ¡ Recuerden sus grandes maravillas, sus hechos prodigiosos y sus sabias sentencias!

Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca,

13 U stedes son los descendientes de Abrahán; ustedes son los hijos de Jacob, sus escogidos.

vós, descendência de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.

14 E l Señor es nuestro Dios; en toda la tierra prevalecen sus juicios.

Ele é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.

15 N unca se olvida de su pacto, de la palabra que dictó para mil generaciones.

Lembrai-vos perpetuamente do seu pacto, da palavra que prescreveu para mil geraçoes;

16 F ue un acuerdo que hizo con Abrahán, y que lo confirmó con Isaac.

do pacto que fez com Abraão, do seu juramento a Isaque,

17 C on Jacob lo estableció como decreto; con Israel lo hizo un pacto duradero

o qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por pacto eterno,

18 c uando dijo: «Te daré la tierra de Canaán como la herencia que te corresponde.»

dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.

19 E llos no eran numerosos; eran unos simples forasteros.

Quando eram poucos em número, sim, mui poucos, e estrangeiros na terra,

20 A ndaban de nación en nación, y de un reino a otro reino;

andando de nação em nação, e dum reino para outro povo,

21 p ero Dios no dejó que lo agraviaran, sino que por ellos castigó a los reyes

a ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis,

22 y dijo: «¡No toquen a mis ungidos! ¡No les hagan daño a mis profetas!»

dizendo: Não toqueis os meus ungidos, e não façais mal aos meus profetas.

23 ¡ Canten al Señor todos en la tierra! ¡Anuncien su salvación todos los días!

Cantai ao Senhor em toda a terra; proclamai de dia em dia a sua salvação.

24 ¡ Canten entre los pueblos su gloria! ¡Anuncien entre los pueblos sus maravillas!

Publicai entre as nações a sua gloria, entre todos os povos as suas maravilhas.

25 E l Señor es grande, y digno de alabanza; ¡es temible, más que todos los dioses!

Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor; também é mais temível do que todos os deuses.

26 T odos los dioses de los pueblos son ídolos, pero el Señor es quien creó los cielos.

Pois todos os deuses dos povos são ídolos, porém o Senhor fez os céus.

27 E n su presencia hay alabanza y magnificencia; en su santuario hay poder y gloria.

Diante dele há honra e majestade; há força e alegria no seu lugar.

28 U stedes, familias de los pueblos, ¡tributen al Señor la gloria y el poder!

Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.

29 ¡ Tributen al Señor la honra que merece su nombre! ¡Traigan sus ofrendas, y vengan a su presencia! ¡Adoren al Señor en la hermosura de la santidad!

Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor vestidos de trajes santos.

30 ¡ Tiemblen ante él todos en la tierra! El Señor afirmó el mundo, y no será conmovido.

Trema diante dele toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que se não pode abalar.

31 ¡ Que se alegren los cielos y se regocije la tierra! Digan entre las naciones: «¡El Señor es rey!»

Alegre-se o céu, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.

32 ¡ Que brame el mar y todo lo que contiene! ¡Que se alegre el campo y todo lo que hay en él!

Brama o mar e a sua plenitude; exulte o campo e tudo o que nele há;

33 ¡ Que todos los árboles del bosque rebosen de gozo delante del Señor, que viene a juzgar la tierra!

então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor, porquanto vem julgar a terra.

34 ¡ Aclamen al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es eterna.

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

35 D igan: «¡Sálvanos, Dios de nuestra salvación! ¡Vuelve a reunirnos, y líbranos de las naciones! ¡Así alabaremos tu santo nombre y nos alegraremos con tus alabanzas!»

E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações, para que demos graças ao teu santo nome, e exultemos no teu louvor.

36 ¡ Bendito sea el Señor y Dios de Israel, desde la eternidad y hasta la eternidad! Y todo el pueblo dijo «Amén», y alabó al Señor. Los levitas encargados del arca

Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo disse: Amém! e louvou ao Senhor.

37 D avid dejó a Asaf y a sus parientes delante del arca del pacto del Señor, para que ministraran todo el tiempo delante del arca, cada cosa en su día.

Davi, pois, deixou ali, diante da arca do pacto do Senhor, Asafe e seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo a exigência de cada dia.

38 A l cuidado del arca puso a Obed Edom y a sus sesenta y ocho parientes, y también a Obed Edom hijo de Jedutún y a Josá.

Também deixou Obeede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; Obede-Edomsa filho de Jedútum e Hosa, para serem porteiros;

39 A l sacerdote Sadoc y a sus parientes los sacerdotes los puso delante del tabernáculo del Señor, en el lugar alto que estaba en Gabaón,

e deixou Zadoque, o sacerdote, e seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que havia em Gibeao,

40 p ara que todos los días, a mañana y tarde, ofrecieran sacrificios y holocaustos al Señor en el altar del holocausto, conforme a todo lo que está escrito en la ley que el Señor prescribió a Israel.

para oferecerem holocaustos ao Senhor continuamente, pela manhã e ã tarde, sobre o altar dos holocaustos; e isto segundo tudo o que está escrito na lei que o Senhor tinha ordenado a Israel;

41 C on ellos puso a Hemán y Jedutún y a los otros escogidos por nombre, para que glorificaran al Señor, cuya misericordia es eterna.

e com eles Hemã, e Jedútum e os demais escolhidos, que tinham sido nominalmente designados, para darem graças ao Senhor, porque a sua benignidade dura para sempre.

42 P ara alabar a Dios, Hemán y Jedutún tocaban las trompetas y los címbalos y otros instrumentos musicales. Los hijos de Jedutún vigilaban la entrada.

Estavam Hemã e Jedútun encarregados das trombetas e dos címbalos para os que os haviam de tocar, e dos outros instrumentos para os cânticos de Deus; e os filhos de Jedútun estavam ã porta.

43 D espués de esto, todo el pueblo se fue a su casa, y también David se fue a bendecir su propia casa.

Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e Davi voltou para abençoar a sua casa.