Marcos 1 ~ Marcos 1

picture

1 P rincipio del evangelio de Jesucristo, el Hijo de Dios.

Princípio do evangelho de Jesus Cristo, Filho de Deus.

2 C omo está escrito en el profeta Isaías: «Yo envío a mi mensajero delante de ti, El cual preparará tu camino.

Conforme está escrito no profeta Isaías: Eis que envio ante a tua face o meu mensageiro, que há de preparar o teu caminho;

3 U na voz clama en el desierto: “Preparen el camino del Señor; Enderecen sus sendas.”»

voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas;

4 J uan se presentó en el desierto, y bautizaba y proclamaba el bautismo de arrepentimiento para el perdón de pecados.

assim apareceu João, o Batista, no deserto, pregando o batismo de arrependimento para remissão dos pecados.

5 T oda la gente de la provincia de Judea y de Jerusalén acudía a él, y allí en el río Jordán confesaban sus pecados, y Juan los bautizaba.

E saíam a ter com ele toda a terra da Judéia, e todos os moradores de Jerusalém; e eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados.

6 L a ropa de Juan era de pelo de camello, alrededor de la cintura llevaba un cinto de cuero, y se alimentaba de langostas y miel silvestre.

Ora, João usava uma veste de pêlos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos, e comia gafanhotos e mel silvestre.

7 A l predicar, Juan decía: «Después de mí viene uno más poderoso que yo. ¡Yo no soy digno de inclinarme ante él para desatarle la correa de su calzado!

E pregava, dizendo: Após mim vem aquele que é mais poderoso do que eu, de quem não sou digno de, inclinando-me, desatar a correia das alparcas.

8 A ustedes yo los he bautizado con agua, pero él los bautizará con el Espíritu Santo.» El bautismo de Jesús

Eu vos batizei em água; ele, porém, vos batizará no Espírito Santo.

9 P or esos días llegó Jesús desde Nazaret de Galilea, y fue bautizado por Juan en el Jordán.

E aconteceu naqueles dias que veio Jesus de Nazaré da Galiléia, e foi batizado por João no Jordão.

10 E n cuanto Jesús salió del agua, vio que los cielos se abrían y que el Espíritu descendía sobre él como una paloma.

E logo, quando saía da água, viu os céus se abrirem, e o Espírito, qual pomba, a descer sobre ele;

11 Y desde los cielos se oyó una voz que decía: «Tú eres mi Hijo amado, en quien me complazco.» Tentación de Jesús

e ouviu-se dos céus esta voz: Tu és meu Filho amado; em ti me comprazo.

12 E nseguida, el Espíritu llevó a Jesús al desierto,

Imediatamente o Espírito o impeliu para o deserto.

13 y allí fue puesto a prueba por Satanás durante cuarenta días. Estaba entre las fieras, y los ángeles lo servían. Jesús principia su ministerio

E esteve no deserto quarenta dias sentado tentado por Satanás; estava entre as feras, e os anjos o serviam.

14 D espués de que Juan fue encarcelado, Jesús fue a Galilea para proclamar el evangelio del reino de Dios.

Ora, depois que João foi entregue, veio Jesus para a Galiléia pregando o evangelho de Deus

15 D ecía: «El tiempo se ha cumplido, y el reino de Dios se ha acercado. ¡Arrepiéntanse, y crean en el evangelio!» Jesús llama a cuatro pescadores

e dizendo: O tempo está cumprido, e é chegado o reino de Deus. Arrependei-vos, e crede no evangelho.

16 M ientras Jesús caminaba junto al lago de Galilea, vio a Simón y a su hermano Andrés. Estaban echando la red al agua, porque eran pescadores.

E, andando junto do mar da Galiléia, viu a Simão, e a André, irmão de Simão, os quais lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.

17 J esús les dijo: «Síganme, y yo haré de ustedes pescadores de hombres.»

Disse-lhes Jesus: Vinde após mim, e eu farei que vos torneis pescadores de homens.

18 E nseguida, ellos dejaron sus redes y lo siguieron.

Então eles, deixando imediatamente as suas redes, o seguiram.

19 U n poco más adelante, Jesús vio a otros dos hermanos, Jacobo y Juan, hijos de Zebedeo, quienes estaban en la barca y remendaban sus redes.

E ele, passando um pouco adiante, viu Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, que estavam no barco, consertando as redes,

20 E nseguida Jesús los llamó, y ellos dejaron a su padre Zebedeo en la barca con los jornaleros, y lo siguieron. Un hombre con un espíritu impuro

e logo os chamou; eles, deixando seu pai Zebedeu no barco com os empregados, o seguiram.

21 L legaron a Cafarnaún, y en cuanto llegó el día de reposo, Jesús fue a la sinagoga y se dedicó a enseñar.

Entraram em Cafarnaum; e, logo no sábado, indo ele ã sinagoga, pôs-se a ensinar.

22 L a gente se admiraba de sus enseñanzas, porque enseñaba como corresponde a quien tiene autoridad, y no como los escribas.

E maravilhavam-se da sua doutrina, porque os ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas.

23 D e pronto, un hombre que tenía un espíritu impuro comenzó a gritar en la sinagoga:

Ora, estava na sinagoga um homem possesso dum espírito imundo, o qual gritou:

24 « Oye, Jesús de Nazaret, ¿qué tienes contra nosotros? ¿Has venido a destruirnos? ¡Yo sé quién eres tú! ¡Eres el Santo de Dios!»

Que temos nós contigo, Jesus, nazareno? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.

25 P ero Jesús lo reprendió, y le dijo: «¡Cállate, y sal de ese hombre!»

Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele.

26 E l espíritu impuro sacudió al hombre con violencia y, gritando con todas sus fuerzas, salió de aquel hombre.

Então o espírito imundo, convulsionando-o e clamando com grande voz, saiu dele.

27 T odos quedaron muy asombrados, y se preguntaban unos a otros: «¿Y esto qué es? ¿Acaso es una nueva enseñanza? ¡Con toda autoridad manda incluso a los espíritus impuros, y éstos lo obedecen!»

E todos se maravilharam a ponto de perguntarem entre si, dizendo: Que é isto? Uma nova doutrina com autoridade! Pois ele ordena aos espíritos imundos, e eles lhe obedecem!

28 Y muy pronto la fama de Jesús se difundió por toda la provincia de Galilea. Jesús sana a la suegra de Pedro

E logo correu a sua fama por toda a região da Galiléia.

29 E n cuanto salieron de la sinagoga, Jesús fue con Jacobo y Juan a la casa de Simón y Andrés.

Em seguida, saiu da sinagoga e foi a casa de Simão e André com Tiago e João.

30 L a suegra de Simón estaba en cama porque tenía fiebre, y enseguida le hablaron de ella.

A sogra de Simão estava de cama com febre, e logo lhe falaram a respeito dela.

31 J esús se acercó y, tomándola de la mano, la ayudó a levantarse. Al instante la fiebre se le fue, y ella comenzó a atenderlos. Muchos sanados al ponerse el sol

Então Jesus, chegando-se e tomando-a pela mão, a levantou; e a febre a deixou, e ela os servia.

32 A l anochecer, cuando el sol se puso, llevaron a Jesús a todos los que estaban enfermos y endemoniados.

Sendo já tarde, tendo-se posto o sol, traziam-lhe todos os enfermos, e os endemoninhados;

33 T oda la ciudad se agolpaba ante la puerta,

e toda a cidade estava reunida ã porta;

34 y Jesús sanó a muchos que sufrían de diversas enfermedades, y también expulsó a muchos demonios, aunque no los dejaba hablar porque lo conocían. Jesús predica en Galilea

e ele curou muitos doentes atacados de diversas moléstias, e expulsou muitos demônios; mas não permitia que os demônios falassem, porque o conheciam.

35 M uy de mañana, cuando todavía estaba muy oscuro, Jesús se levantó y se fue a un lugar apartado para orar.

De madrugada, ainda bem escuro, levantou-se, saiu e foi a um lugar deserto, e ali orava.

36 S imón y los que estaban con él comenzaron a buscarlo,

Foram, pois, Simão e seus companheiros procurá-lo;

37 y cuando lo encontraron le dijeron: «Todos te están buscando.»

quando o encontraram, disseram-lhe: Todos te buscam.

38 É l les dijo: «Vayamos a las aldeas vecinas, para que también allí predique, porque para esto he venido.»

Respondeu-lhes Jesus: Vamos a outras partes,

39 Y Jesús recorrió toda Galilea; predicaba en las sinagogas y expulsaba demonios. Jesús sana a un leproso

Foi, então, por toda a Galiléia, pregando nas sinagogas deles e expulsando os demônios.

40 U n leproso se acercó a Jesús, se arrodilló ante él y le dijo: «Si quieres, puedes limpiarme.»

E veio a ele um leproso que, de joelhos, lhe rogava, dizendo: Se quiseres, bem podes tornar-me limpo.

41 J esús tuvo compasión de él, así que extendió la mano, lo tocó y le dijo: «Quiero. Ya has quedado limpio.»

Jesus, pois, compadecido dele, estendendo a mão, tocou-o e disse-lhe: Quero; sê limpo.

42 E n cuanto Jesús pronunció estas palabras, la lepra desapareció y aquel hombre quedó limpio.

Imediatamente desapareceu dele a lepra e ficou limpo.

43 E nseguida Jesús le pidió que se fuera, pero antes le hizo una clara advertencia.

E Jesus, advertindo-o secretamente, logo o despediu,

44 L e dijo: «Ten cuidado de no decírselo a nadie. Más bien, ve y preséntate ante el sacerdote, y ofrece por tu purificación lo que Moisés mandó, para que les sirva de testimonio.»

dizendo-lhe: Olha, não digas nada a ninguém; mas vai, mostra-te ao sacerdote e oferece pela tua purificação o que Moisés determinou, para lhes servir de testemunho.

45 P ero una vez que aquel hombre se fue, dio a conocer ampliamente lo sucedido, y de tal manera lo divulgó que Jesús ya no podía entrar abiertamente en ninguna ciudad, sino que se quedaba afuera, en lugares apartados. Pero aun así, de todas partes la gente acudía a él.

Ele, porém, saindo dali, começou a publicar o caso por toda parte e a divulgá-lo, de modo que Jesus já não podia entrar abertamente numa cidade, mas conservava-se fora em lugares desertos; e de todos os lados iam ter com ele.