1 T ú, Señor, eres el Dios de las venganzas; ¡muéstrate, pues eres el Dios de las venganzas!
Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 T ú eres el Juez de la tierra; ¡ven y dales su merecido a los soberbios!
Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 ¿ Hasta cuándo, Señor, hasta cuando se regocijarán los impíos?
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 ¿ Hasta cuándo esos malhechores seguirán jactándose de sus crímenes?
Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 A tu pueblo, Señor, lo oprimen; a los que son tuyos los afligen.
Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 A las viudas y a los extranjeros los matan; a los huérfanos les quitan la vida,
Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 y todavía dicen: «El Señor no nos verá; el Dios de Jacob no se dará cuenta.»
E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 ¡ Entiéndanlo bien, gente necia e insensata! ¿Cuándo van a actuar con sabiduría?
Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 ¿ Acaso no oirá el que hizo los oídos? ¿Acaso no verá el que hizo los ojos?
Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 ¿ No va a reprender el que castiga a las naciones? ¿Acaso no sabe de ciencia el maestro del género humano?
Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 E l Señor conoce la mente humana, y sabe que sólo piensa tonterías.
o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 S eñor, ¡cuán dichosos son aquellos a quienes corriges e instruyes en tu ley!
Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 E n tiempos difíciles les das tranquilidad, mientras que para el impío se cava una fosa.
para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 T ú, Señor, no abandonas ni desamparas al pueblo que has hecho tuyo.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 L a justicia volverá a ser justicia, y los de recto corazón irán tras ella.
Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 ¿ Quién me defenderá de los malvados? ¿Quién se pondrá de mi parte contra los inicuos?
Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 S i el Señor no me ayudara, pronto mi ser se quedaría en silencio.
Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 C uando dije: «Estoy a punto de caer», tú, Señor, por tu bondad me sostuviste.
Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 C uando me vi abrumado por la angustia, tú me brindaste consuelo y alegría.
Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 T ú no eres amigo de esos reyes inicuos que con la ley en la mano violan la ley.
Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 E llos conspiran contra la vida del justo, y condenan a muerte al que es inocente.
Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 P ero tú, Señor, eres mi refugio; eres mi Dios y la roca en que confío.
Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 T ú les devolverás su iniquidad, y los destruirás con su propia maldad. ¡Tú, Señor y Dios nuestro, los destruirás!
Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.