Psalm 94 ~ Salmos 94

picture

1 G od of vengeance -- Jehovah! God of vengeance, shine forth.

Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!

2 B e lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.

Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.

3 T ill when the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?

Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?

4 T hey utter -- they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.

Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?

5 T hy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.

Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.

6 W idow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.

Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.

7 A nd they say, `Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'

E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.

8 C onsider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?

Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?

9 H e who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?

Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?

10 H e who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge Jehovah.

Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,

11 H e knoweth the thoughts of man, that they vanity.

o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.

12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,

Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,

13 T o give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.

para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.

14 F or Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.

Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.

15 F or to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,

Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.

16 W ho riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?

Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?

17 U nless Jehovah a help to me, My soul had almost inhabited silence.

Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.

18 I f I have said, `My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.

Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.

19 I n the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.

Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.

20 I s a throne of mischief joined Thee? A framer of perverseness by statute?

Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?

21 T hey decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.

Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.

22 A nd Jehovah is for a high place to me, And my God for a rock -- my refuge,

Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.

23 A nd turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!

Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.