Psalm 94 ~ Salmos 94

picture

1 G od of vengeance -- Jehovah! God of vengeance, shine forth.

Jehová, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.

2 B e lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.

Engrandécete, oh Juez de la tierra; Da el pago a los soberbios.

3 T ill when the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?

¿Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?

4 T hey utter -- they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.

¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que hacen iniquidad?

5 T hy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.

A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y a tu heredad afligen.

6 W idow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.

A la viuda y al extranjero matan, Y a los huérfanos quitan la vida.

7 A nd they say, `Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'

Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.

8 C onsider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?

Entended, necios del pueblo; Y vosotros, fatuos, ¿cuándo seréis sabios?

9 H e who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?

El que hizo el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?

10 H e who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge Jehovah.

El que castiga a las naciones, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?

11 H e knoweth the thoughts of man, that they vanity.

Jehová conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.

12 O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,

Bienaventurado el hombre a quien tú, JAH, corriges, Y en tu ley lo instruyes,

13 T o give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.

Para hacerle descansar en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.

14 F or Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.

Porque no abandonará Jehová a su pueblo, Ni desamparará su heredad,

15 F or to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,

Sino que el juicio será vuelto a la justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.

16 W ho riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?

¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que hacen iniquidad?

17 U nless Jehovah a help to me, My soul had almost inhabited silence.

Si no me ayudara Jehová, Pronto moraría mi alma en el silencio.

18 I f I have said, `My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.

Cuando yo decía: Mi pie resbala, Tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.

19 I n the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.

En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.

20 I s a throne of mischief joined Thee? A framer of perverseness by statute?

¿Se juntará contigo el trono de iniquidades Que hace agravio bajo forma de ley?

21 T hey decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.

Se juntan contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.

22 A nd Jehovah is for a high place to me, And my God for a rock -- my refuge,

Mas Jehová me ha sido por refugio, Y mi Dios por roca de mi confianza.

23 A nd turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!

Y él hará volver sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá en su propia maldad; Los destruirá Jehová nuestro Dios.