Psalm 33 ~ Salmos 33

picture

1 S ing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise comely.

Alegraos, oh justos, en Jehová; En los íntegros es hermosa la alabanza.

2 G ive ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,

Aclamad a Jehová con arpa; Cantadle con salterio y decacordio.

3 S ing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.

Cantadle cántico nuevo; Hacedlo bien, tañendo con júbilo.

4 F or upright the word of Jehovah, And all His work in faithfulness.

Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra es hecha con fidelidad.

5 L oving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.

El ama justicia y juicio; De la misericordia de Jehová está llena la tierra.

6 B y the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.

Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el aliento de su boca.

7 G athering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.

El junta como montón las aguas del mar; El pone en depósitos los abismos.

8 A fraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.

Tema a Jehová toda la tierra; Teman delante de él todos los habitantes del mundo.

9 F or He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.

Porque él dijo, y fue hecho; El mandó, y existió.

10 J ehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.

Jehová hace nulo el consejo de las naciones, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.

11 T he counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.

El consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.

12 O the happiness of the nation whose God Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.

Bienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová, El pueblo que él escogió como heredad para sí.

13 F rom the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.

Desde los cielos miró Jehová; Vio a todos los hijos de los hombres;

14 F rom the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;

Desde el lugar de su morada miró Sobre todos los moradores de la tierra.

15 W ho is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.

El formó el corazón de todos ellos; Atento está a todas sus obras.

16 T he king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.

El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni escapa el valiente por la mucha fuerza.

17 A false thing the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.

Vano para salvarse es el caballo; La grandeza de su fuerza a nadie podrá librar.

18 L o, the eye of Jehovah to those fearing Him, To those waiting for His kindness,

He aquí el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia,

19 T o deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.

Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en tiempo de hambre.

20 O ur soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield He,

Nuestra alma espera a Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.

21 F or in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.

Por tanto, en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.

22 L et Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!

Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Según esperamos en ti. La protección divina Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue.