1 F reuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.
Alegraos, oh justos, en Jehová; En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 D anket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.
Aclamad a Jehová con arpa; Cantadle con salterio y decacordio.
3 S inget ihm ein neues Lied; machet's gut auf Saitenspiel mit Schall.
Cantadle cántico nuevo; Hacedlo bien, tañendo con júbilo.
4 D enn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.
Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 E r liebt die Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des Herrn.
El ama justicia y juicio; De la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 D er Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el aliento de su boca.
7 E r hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.
El junta como montón las aguas del mar; El pone en depósitos los abismos.
8 A lle Welt fürchte den Herrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Tema a Jehová toda la tierra; Teman delante de él todos los habitantes del mundo.
9 D enn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
Porque él dijo, y fue hecho; El mandó, y existió.
10 D er HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
Jehová hace nulo el consejo de las naciones, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11 A ber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 W ohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!
Bienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová, El pueblo que él escogió como heredad para sí.
13 D er HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder.
Desde los cielos miró Jehová; Vio a todos los hijos de los hombres;
14 V on seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
Desde el lugar de su morada miró Sobre todos los moradores de la tierra.
15 E r lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke.
El formó el corazón de todos ellos; Atento está a todas sus obras.
16 E inem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 R osse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
Vano para salvarse es el caballo; La grandeza de su fuerza a nadie podrá librar.
18 S iehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
He aquí el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia,
19 d aß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.
Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en tiempo de hambre.
20 U nsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.
Nuestra alma espera a Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 D enn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
Por tanto, en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
22 D eine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Según esperamos en ti. La protección divina Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue.