1 W arum toben die Heiden, und die Völker reden so vergeblich?
¿Por qué se amotinan las gentes, Y los pueblos piensan cosas vanas?
2 D ie Könige der Erde lehnen sich auf, und die Herren ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
Se levantarán los reyes de la tierra, Y príncipes consultarán unidos Contra Jehová y contra su ungido, diciendo:
3 " Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!"
Rompamos sus ligaduras, Y echemos de nosotros sus cuerdas.
4 A ber der im Himmel wohnt, lacht ihrer, und der HERR spottet ihrer.
El que mora en los cielos se reirá; El Señor se burlará de ellos.
5 E r wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken.
Luego hablará a ellos en su furor, Y los turbará con su ira.
6 " Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion."
Pero yo he puesto mi rey Sobre Sion, mi santo monte.
7 I ch will von der Weisheit predigen, daß der HERR zu mir gesagt hat: "Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeuget:
Yo publicaré el decreto; Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; Yo te engendré hoy.
8 h eische von mir, so will ich dir Heiden zum Erbe geben und der Welt Enden zum Eigentum.
Pídeme, y te daré por herencia las naciones, Y como posesión tuya los confines de la tierra.
9 D u sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen; wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen."
Los quebrantarás con vara de hierro; Como vasija de alfarero los desmenuzarás.
10 S o lasset euch nun weisen, ihr Könige, und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!
Ahora, pues, oh reyes, sed prudentes; Admitid amonestación, jueces de la tierra.
11 D ient dem HERRN mit Furcht und freut euch mit Zittern!
Servid a Jehová con temor, Y alegraos con temblor.
12 K üßt den Sohn, daß er nicht zürne und ihr umkommt auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald entbrennen. Aber wohl allen, die auf ihn trauen!
Honrad al Hijo, para que no se enoje, y perezcáis en el camino; Pues se inflama de pronto su ira. Bienaventurados todos los que en él confían.