Psalm 58 ~ Salmos 58

picture

1 ( Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme.) Seid ihr denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist, und richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder?

Oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?

2 J a, mutwillig tut ihr Unrecht im Lande und gehet stracks durch, mit euren Händen zu freveln.

Antes en el corazón maquináis iniquidades; Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.

3 D ie Gottlosen sind verkehrt von Mutterschoß an; die Lügner irren von Mutterleib an.

Se apartaron los impíos desde la matriz; Se descarriaron hablando mentira desde que nacieron.

4 I hr Wüten ist gleichwie das Wüten einer Schlange, wie die taube Otter, die ihr Ohr zustopft,

Veneno tienen como veneno de serpiente; Son como el áspid sordo que cierra su oído,

5 d aß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.

Que no oye la voz de los que encantan, Por más hábil que el encantador sea.

6 G ott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen!

Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; Quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.

7 S ie werden zergehen wie Wasser, das dahinfließt. Sie zielen mit ihren Pfeilen; aber dieselben zerbrechen.

Sean disipados como aguas que corren; Cuando disparen sus saetas, sean hechas pedazos.

8 S ie vergehen wie die Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht.

Pasen ellos como el caracol que se deslíe; Como el que nace muerto, no vean el sol.

9 E he eure Dornen reif werden am Dornstrauch, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen.

Antes que vuestras ollas sientan la llama de los espinos, Así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.

10 D er Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut,

Se alegrará el justo cuando viere la venganza; Sus pies lavará en la sangre del impío.

11 d aß die Leute werden sagen: Der Gerechte wird ja seiner Frucht genießen; es ist ja noch Gott Richter auf Erden.

Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay galardón para el justo; Ciertamente hay Dios que juzga en la tierra. Oración pidiendo ser librado de los enemigos Al músico principal; sobre No destruyas. Mictam de David, cuando envió Saúl, y vigilaron la casa para matarlo.