1 ( Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme.) Seid ihr denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist, und richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder?
Oh poderosos, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
2 J a, mutwillig tut ihr Unrecht im Lande und gehet stracks durch, mit euren Händen zu freveln.
No, que de corazón maquináis iniquidades; Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.
3 D ie Gottlosen sind verkehrt von Mutterschoß an; die Lügner irren von Mutterleib an.
Torcidos están los impíos desde la matriz; Extraviados y mentirosos desde que nacieron.
4 I hr Wüten ist gleichwie das Wüten einer Schlange, wie die taube Otter, die ihr Ohr zustopft,
Veneno tienen como veneno de serpiente; Son como el áspid sordo que cierra su oído,
5 d aß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.
Que no quiere oír la voz de los que encantan, Por más hábil que sea el encantador.
6 G ott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen!
Oh Dios, rompe sus dientes en sus bocas; Quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.
7 S ie werden zergehen wie Wasser, das dahinfließt. Sie zielen mit ihren Pfeilen; aber dieselben zerbrechen.
Sean disipados como aguas que se escurren; Cuando disparen sus saetas, sean hechas pedazos.
8 S ie vergehen wie die Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht.
Pasen ellos como la babosa que se deslíe; Como el que nace muerto, no vean el sol.
9 E he eure Dornen reif werden am Dornstrauch, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen.
Antes que vuestras ollas sientan la llama de los espinos, Verdes o quemados, que los arrebate la tempestad.
10 D er Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut,
Se alegrará el justo cuando vea que se hace justicia; Sus pies lavará en la sangre del impío.
11 d aß die Leute werden sagen: Der Gerechte wird ja seiner Frucht genießen; es ist ja noch Gott Richter auf Erden.
Entonces dirán los hombres: Ciertamente hay galardón para el justo; Ciertamente hay un Dios que juzga en la tierra.