1 A ber dies waren die Ordnungen der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
También los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 A ber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
Mas como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
3 U nd es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.
Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió por sus turnos en el ministerio.
4 U nd wurden der Kinder Eleasars mehr gefunden an Häuptern der Männer denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten ihrer Vaterhäuser und acht aus den Kindern Ithamars nach ihren Vaterhäusern.
Y de los hijos de Eleazar había más varones principales que de los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar, dieciséis cabezas de casas paternas; y de los hijos de Itamar, por sus casas paternas, ocho.
5 E r ordnete sie aber durchs Los, darum daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
Los repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
6 U nd der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
Y el escriba Semaías hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, designando por suerte una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.
7 D as erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,
8 d as dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
9 d as fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
10 d as siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
la séptima a Cos, la octava a Abías,
11 d as neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
12 d as elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
la undécima a Eliasib, la duodécima a Jaquim,
13 d as dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
la decimatercera a Hupa, la decimacuarta a Jesebeab,
14 d as fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
la decimaquinta a Bilga, la decimasexta a Imer,
15 d as siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez,
la decimaséptima a Hezir, la decimaoctava a Afses,
16 d as neunzehnte auf Pethaja, das zwanzigste auf Jeheskel,
la decimanovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,
17 d as einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
la vigesimaprimera a Jaquín, la vigesimasegunda a Gamul,
18 d as dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
la vigesimatercera a Delaía, la vigesimacuarta a Maazías.
19 D as ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
Estos fueron distribuidos para su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, según les fue ordenado por Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
20 A ber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.
Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
21 U nter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia.
Y de los hijos de Rehabías, Isías el jefe.
22 A ber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.
De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat.
23 D ie Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.
De los hijos de Hebrón: Jerías el jefe, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
24 D ie Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir.
25 D er Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja.
Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.
26 D ie Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno.
27 D ie Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.
Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
28 M aheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.
Y de Mahli, Eleazar, quien no tuvo hijos.
29 V on Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.
Hijo de Cis, Jerameel.
30 D ie Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a sus casas paternas.
31 U nd man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.
Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas; el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.