Psalm 118 ~ Salmos 118

picture

1 D anket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

Alabad a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

2 E s sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.

Diga ahora Israel, Que para siempre es su misericordia.

3 E s sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.

Diga ahora la casa de Aarón, Que para siempre es su misericordia.

4 E s sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.

Digan ahora los que temen a Jehová, Que para siempre es su misericordia.

5 I n der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.

Desde la angustia invoqué a JAH, Y me respondió JAH, poniéndome en lugar espacioso.

6 D er HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?

Jehová está conmigo; no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.

7 D er HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.

Jehová está conmigo entre los que me ayudan; Por tanto, yo veré mi deseo en los que me aborrecen.

8 E s ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.

Mejor es confiar en Jehová Que confiar en el hombre.

9 E s ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.

Mejor es confiar en Jehová Que confiar en príncipes.

10 A lle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

Todas las naciones me rodearon; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.

11 S ie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

Me rodearon y me asediaron; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.

12 S ie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

Me rodearon como abejas; se enardecieron como fuego de espinos; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.

13 M an stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.

Me empujaste con violencia para que cayese, Pero me ayudó Jehová.

14 D er HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.

Mi fortaleza y mi cántico es JAH, Y él me ha sido por salvación.

15 M an singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: "Die Rechte des HERRN behält den Sieg;

Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; La diestra de Jehová hace proezas.

16 d ie Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!"

La diestra de Jehová es sublime; La diestra de Jehová hace valentías.

17 I ch werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.

No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.

18 D er HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.

Me castigó gravemente JAH, Mas no me entregó a la muerte.

19 T ut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.

Abridme las puertas de la justicia; Entraré por ellas, alabaré a JAH.

20 D as ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.

Esta es puerta de Jehová; Por ella entrarán los justos.

21 I ch danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.

Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salvación.

22 D er Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.

La piedra que desecharon los edificadores Ha venido a ser cabeza del ángulo.

23 D as ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.

De parte de Jehová es esto, Y es cosa maravillosa a nuestros ojos.

24 D ies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.

Este es el día que hizo Jehová; Nos gozaremos y alegraremos en él.

25 O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!

Oh Jehová, sálvanos ahora, te ruego; Te ruego, oh Jehová, que nos hagas prosperar ahora.

26 G elobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.

Bendito el que viene en el nombre de Jehová; Desde la casa de Jehová os bendecimos.

27 d er HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!

Jehová es Dios, y nos ha dado luz; Atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.

28 D u bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.

Mi Dios eres tú, y te alabaré; Dios mío, te exaltaré.

29 D anket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.

Alabad a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia.