Psalm 118 ~ Salmos 118

picture

1 D anket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

Alabad a Jehová, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia.

2 E s sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.

Diga ahora Israel que para siempre es su misericordia.

3 E s sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.

Diga ahora la casa de Aarón que para siempre es su misericordia.

4 E s sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.

Digan ahora los que temen a Jehová que para siempre es su misericordia.

5 I n der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.

Desde la angustia invoqué a Jah, y me respondió Jah, poniéndome en lugar espacioso.

6 D er HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?

Jehová está conmigo; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.

7 D er HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.

Jehová está conmigo entre los que me ayudan; por tanto, yo veré mi deseo en los que me aborrecen.

8 E s ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.

Mejor es confiar en Jehová que confiar en el hombre.

9 E s ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.

Mejor es confiar en Jehová que confiar en príncipes.

10 A lle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

Todas las naciones me rodean; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.

11 S ie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

Me rodean y me asedian; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.

12 S ie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

Me rodean como abejas; se enardecen contra mí como fuego entre espinos; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.

13 M an stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.

Me empujaste con violencia para que cayera, pero me ayudó Jehová.

14 D er HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.

Mi fortaleza y mi cántico es Jah, y él me ha sido por salvación.

15 M an singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: "Die Rechte des HERRN behält den Sieg;

Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; la diestra de Jehová hace proezas.

16 d ie Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!"

La diestra de Jehová es sublime; la diestra de Jehová hace valentías.

17 I ch werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.

¡No moriré, sino que viviré y contaré las obras de Jah!

18 D er HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.

Me castigó gravemente Jah, pero no me entregó a la muerte.

19 T ut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.

¡Abridme las puertas de la justicia; entraré por ellas, alabaré a Jah;

20 D as ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.

ésta es la puerta de Jehová; por ella entrarán los justos!

21 I ch danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.

Te alabaré porque me has oído y me fuiste por salvación.

22 D er Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.

La piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser la cabeza del ángulo.

23 D as ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.

De parte de Jehová es esto y es cosa maravillosa a nuestros ojos.

24 D ies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.

Éste es el día que hizo Jehová; ¡nos gozaremos y alegraremos en él!

25 O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!

Jehová, sálvanos ahora, te ruego; te ruego, Jehová, que ahora nos hagas prosperar.

26 G elobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.

¡Bendito el que viene en el nombre de Jehová! Desde la casa de Jehová os bendecimos.

27 d er HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!

Jehová es Dios y nos ha dado luz; atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.

28 D u bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.

Mi Dios eres tú y te alabaré; Dios mío, te exaltaré.

29 D anket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.

Alabad a Jehová, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia.