1 D ies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
Éste es el libro de los descendientes de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.
2 u nd schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
Hombre y mujer los creó; y los bendijo, y les puso por nombre Adán el día en que fueron creados.
3 U nd Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
Vivió Adán ciento treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set.
4 u nd lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Fueron los días de Adán después que engendró a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
5 d aß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
Así que Adán vivió novecientos treinta años, y murió.
6 S eth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
Vivió Set ciento cinco años, y engendró a Enós.
7 u nd lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Después que engendró a Enós, Set vivió ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas.
8 d aß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
Así, todos los días de Set fueron novecientos doce años, y murió.
9 E nos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
Vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
10 u nd lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Después que engendró a Cainán, Enós vivió ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas.
11 d aß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
Así, todos los días de Enós fueron novecientos cinco años, y murió.
12 K enan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
Vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel.
13 u nd lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Después que engendró a Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
14 d aß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
Así, todos los días de Cainán fueron novecientos diez años, y murió.
15 M ahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
Vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
16 u nd lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Después que engendró a Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
17 d aß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
Así, todos los días de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco años, y murió.
18 J ared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
Vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.
19 u nd er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Después que engendró a Enoc, Jared vivió ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
20 d aß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
Así, todos los días de Jared fueron novecientos sesenta y dos años, y murió.
21 H enoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
Vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.
22 U nd nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Después que engendró a Matusalén, caminó Enoc con Dios trescientos años, y engendró hijos e hijas.
23 d aß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
Así, todos los días de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco años.
24 U nd dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
Caminó, pues, Enoc con Dios, y desapareció, porque lo llevó Dios.
25 M ethusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
Vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
26 u nd lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Después que engendró a Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
27 d aß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
Así, pues, todos los días de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve años, y murió.
28 L amech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
Vivió Lamec ciento ochenta y dos años, engendró un hijo
29 u nd hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
y le puso por nombre Noé, pues dijo: «Éste nos aliviará de nuestras obras y del trabajo de nuestras manos en la tierra que Jehová maldijo.»
30 D arnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Después que engendró a Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
31 d aß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
Así, todos los días de Lamec fueron setecientos setenta y siete años, y murió.
32 N oah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.
Noé tenía quinientos años cuando engendró a Sem, a Cam y a Jafet.