Psalm 85 ~ Salmos 85

picture

1 ( Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.) HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;

Fuiste propicio a tu tierra, Jehová; volviste la cautividad de Jacob.

2 d er du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt (sela);

Perdonaste la maldad de tu pueblo; todos los pecados de ellos cubriste. Selah

3 d er du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:

Reprimiste todo tu enojo; te apartaste del ardor de tu ira.

4 t röste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!

Restáuranos, Dios de nuestra salvación, y haz cesar tu ira contra nosotros.

5 W illst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?

¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?

6 W illst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?

¿No volverás a darnos vida, para que tu pueblo se regocije en ti?

7 H ERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!

¡Muéstranos, Jehová, tu misericordia y danos tu salvación!

8 A ch, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!

Escucharé lo que hablará Jehová Dios, porque hablará paz a su pueblo y a sus santos, para que no se vuelvan a la locura.

9 D och ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;

Ciertamente cercana está su salvación a los que lo temen, para que habite la gloria en nuestra tierra.

10 d aß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;

La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.

11 d aß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;

La verdad brotará de la tierra y la justicia mirará desde los cielos.

12 d aß uns auch der HERR Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;

Jehová dará también el bien y nuestra tierra dará su fruto.

13 d aß Gerechtigkeit weiter vor ihm bleibe und im Schwange gehe.

La justicia irá delante de él y sus pasos nos pondrá por camino.