Psalm 85 ~ Псалми 85

picture

1 ( Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.) HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;

(По слав. 84). За първия певец, псалом за Кореевите потомци {Псал. 42, надписът.}. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.

2 d er du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt (sela);

Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села).

3 d er du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:

Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.

4 t röste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!

Върни ни, Боже Спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.

5 W illst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?

Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?

6 W illst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?

Не щеш ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?

7 H ERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!

Господи, покажи ни милостта Си, И дай ни спасението Си.

8 A ch, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!

Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.

9 D och ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;

Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.

10 d aß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;

Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.

11 d aß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;

Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.

12 d aß uns auch der HERR Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;

Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.

13 d aß Gerechtigkeit weiter vor ihm bleibe und im Schwange gehe.

Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, <в който да ходим>,