1 ( Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.) HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;
(По слав. 84.) За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, върнал си Яков от плен.
2 d er du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt (sela);
Простил си беззаконията на народа Си, покрил си целия им грях. (Села.)
3 d er du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:
Отмахнал си всичкото Си негодувание, върнал си се от разпаления Си гняв.
4 t röste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
Върни ни, Боже, Спасителю наш, и прекрати негодуванието Си против нас.
5 W illst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?
Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш от род в род?
6 W illst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
Не искаш ли пак да ни съживиш, за да се радва Твоят народ в Тебе?
7 H ERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
Господи, покажи ни милостта Си и ни дай спасението Си.
8 A ch, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
Ще слушам какво ще говори Господ Бог; защото ще говори мир на народа Си и на светиите Си; но нека не се връщат пак в безумие.
9 D och ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
Наистина Неговото спасение е близо до онези, които се боят от Него, за да обитава слава в нашата земя.
10 d aß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
Милост и вярност се срещнаха, правда и мир се целунаха.
11 d aß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
Вярност пониква от земята и правда е надникнала от небето.
12 d aß uns auch der HERR Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;
Господ също ще даде това, което е добро; и земята ще ни даде плода си.
13 d aß Gerechtigkeit weiter vor ihm bleibe und im Schwange gehe.
Правдата ще върви пред Него и ще направи стъпките Му път, по който да ходим.