1 ( Ein Psalm Davids.) Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdboden und was darauf wohnt.
(По слав. 23.) Давидов псалом. Господня е земята и всичко, което има в нея, вселената и тези, които живеят в нея;
2 D enn er hat ihn an die Meere gegründet und an den Wassern bereitet.
защото Той я е основал върху моретата и затвърдил върху водите.
3 W er wird auf des HERRN Berg gehen, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?
Кой ще се изкачи на хълма Господен? И кой ще застане на Неговото свято място?
4 D er unschuldige Hände hat und reines Herzens ist; der nicht Lust hat zu loser Lehre und schwört nicht fälschlich:
Онзи, който е с чисти ръце и с непорочно сърце, който не е предал на суета душата си и не се е клел в лъжа.
5 d er wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
Той ще приеме благословение от Господа и правда от Бога на спасението си.
6 D as ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. (Sela.)
Това е поколението на онези, които Го дирят; онези, които търсят Твоето лице, те са Яков. (Села.)
7 M achet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
Издигнете, порти, главите си и бъдете издигнати, вие, вечни врати, и ще влезе Царят на славата.
8 W er ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.
Кой е Този Цар на славата? Господ, могъщият и силният, Господ, силният в бой.
9 M achet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe!
Издигнете, порти, главите си и бъдете издигнати, вие, вечни врати, и ще влезе Царят на славата.
10 W er ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehren. (Sela.)
Кой е Този Цар на славата? Господ на Силите, Той е Царят на славата. (Села.)