1 « Salmo di Davide» All'Eterno appartiene la terra e tutto ciò che è in essa, il mondo e i suoi abitanti.
(По слав. 23.) Давидов псалом. Господня е земята и всичко, което има в нея, вселената и тези, които живеят в нея;
2 P oiché egli l'ha fondata sui mari e l'ha stabilita sui fiumi.
защото Той я е основал върху моретата и затвърдил върху водите.
3 C hi salirà al monte dell'Eterno? Chi starà nel suo santo luogo?
Кой ще се изкачи на хълма Господен? И кой ще застане на Неговото свято място?
4 L 'uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l'animo a vanità e non giura con frode.
Онзи, който е с чисти ръце и с непорочно сърце, който не е предал на суета душата си и не се е клел в лъжа.
5 E gli riceverà benedizioni dall'Eterno e giustizia dal DIO della sua salvezza.
Той ще приеме благословение от Господа и правда от Бога на спасението си.
6 T ale è la generazione di quelli che lo cercano, che cercano la tua faccia, o Dio di Giacobbe. (Sela)
Това е поколението на онези, които Го дирят; онези, които търсят Твоето лице, те са Яков. (Села.)
7 O porte, alzate i vostri capi; e voi, porte eterne, alzatevi, e il Re di gloria entrerà.
Издигнете, порти, главите си и бъдете издигнати, вие, вечни врати, и ще влезе Царят на славата.
8 C hi è questo Re di gloria? E' l'Eterno forte e potente, l'Eterno potente in battaglia.
Кой е Този Цар на славата? Господ, могъщият и силният, Господ, силният в бой.
9 p orte, alzate i vostri capi; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà.
Издигнете, порти, главите си и бъдете издигнати, вие, вечни врати, и ще влезе Царят на славата.
10 C hi è questo Re di gloria? E' l'Eterno degli eserciti; egli è il Re di gloria. (Sela)
Кой е Този Цар на славата? Господ на Силите, Той е Царят на славата. (Села.)