1 Chronik 7 ~ 1 Летописи 7

picture

1 D ie Kinder Isaschars waren: Thola, Phua, Jasub und Simron, die vier.

А Исахаровите синове бяха: Тола, Фуа, Ясув {В Бит. 46: 13, Фува и Иов.} и Симрон, четирима;

2 D ie Kinder aber Tholas waren: Usi, Rephaja, Jeriel, Jahemai, Jibsam und Samuel, Häupter in ihren Vaterhäusern von Thola und gewaltige Männer in ihrem Geschlecht, an der Zahl zu Davids Zeiten zweiundzwanzigtausend und sechshundert.

а Толови синове: Озий, Рафаия, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давида, числото им бе двадесет и две хиляди и шестотин;

3 D ie Kinder Usis, waren: Jisrahja. Aber die Kinder Jisrahjas waren: Michael, Obadja, Joel und Jissia, die fünf, und alle waren Häupter.

а Озиеви синове: Езраия; и Езраиеви синове; Михаил, Авдия, Иоил и Есия, петима, всички началници.

4 U nd mit ihnen unter ihrem Geschlecht nach ihren Vaterhäusern waren gerüstetes Heervolk zum Streit sechsunddreißigtausend; denn sie hatten viel Weiber und Kinder.

И с тях, според поколенията им, според бащините им домове, <имаше> полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.

5 U nd ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars waren gewaltige Männer und wurden alle aufgezeichnet, siebenundachtzigtausend.

А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.

6 D ie Kinder Benjamins waren Bela, Becher und Jediael, die drei.

Вениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;

7 A ber die Kinder Belas waren: Ezbon, Usi, Usiel, Jerimoth und Iri, die fünf, Häupter in ihren Vaterhäusern, gewaltige Männer. Und wurden aufgezeichnet zweiundzwanzigtausend und vierunddreißig.

а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които се преброиха според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;

8 D ie Kinder Bechers waren: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jerimoth, Abia, Anathoth und Alemeth; die waren alle Kinder des Becher.

а Вехерови синове: Земира, Иоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тия бяха Вехерови синове.

9 U nd wurden aufgezeichnet in ihren Geschlechtern nach den Häuptern ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, zwanzigtausend und zweihundert.

А броя на родословието им, според поколенията им, бе двадесет хиляди и двеста началници на бащините им домове, силни и храбри.

10 D ie Kinder aber Jediaels waren: Bilhan. Bilhans Kinder aber waren: Jeus, Benjamin, Ehud, Knaena, Sethan, Tharsis und Ahisahar.

А Едиилов син бе Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;

11 D ie waren alle Kinder Jediaels, Häupter ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, siebzehntausend zweihundert, die ins Heer auszogen, zu streiten.

всички тия Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.

12 U nd Suppim und Huppim waren Kinder der Irs; Husim aber waren Kinder Ahers.

А Суфим и Уфим {В числа 26: 29, Суфам и Урам.} бяха Ирови {Според ст. 7, Ириеви.} синове; а Ахиров {Според числа 26: 38, Ахирамов.} син бе Усим.

13 D ie Kinder Naphthalis waren: Jahziel, Guni, Jezer und Sallum, Kinder von Bilha.

Нефталимови синове; Ясиил {В бит. 46: 24 Ясеил.}, Гуний, Есер и Селум {В Бит. 46: 24, Силим.} внуци на Вала.

14 D ie Kinder Manasse sind diese: Asriel, welchen gebar sein syrisches Kebsweib; auch gebar sie Machir, den Vater Gileads.

Манасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му; (а наложницата му сирианката роди Махира Галаадовия баща;

15 U nd Machir gab Huppim und Suppim Weiber; und seine Schwester hieß Maacha. Sein andrer Sohn hieß Zelophehad; und Zelophehad hatte Töchter.

а Махир взе за жена <сестрата> на Уфама и Суфама, и името на сестра им бе Мааха); а името на втория бе Салпаад; и Салпаад роди дъщеря.

16 U nd Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Seres, und desselben Söhne waren Ulam und Rekem.

А Махировата жена Мааха роди син и нарече го Фарес; а името на брата му бе Сарес, а синовете му: Улам и Раким;

17 U lams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses.

и Уламов син бе Ведан. Тия бяха синовете на Галаада, син на Махира, Манасиевия син.

18 U nd seine Schwester Molecheth gebar Ishod, Abieser und Mahela.

А сестра му Амолехет роди Исуда, Авиезера {В числа 26: 30, Иезер.} и Маала.

19 U nd Semida hatte diese Kinder: Ahjan, Sichem, Likhi und Aniam.

А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.

20 D ie Kinder Ephraims waren diese: Suthela (des Sohn war Bered; des Sohn war Thahath; des Sohn war Eleada; des Sohn war Thahath;

А Ефремови синове: Сутала; негов син, Веред; негов син, Тахат; негов син, Елеада; негов син, Тахат;

21 d es Sohn war Sebad; des Sohn war Suthela) und Eser und Elead. Und die Männer zu Gath, die Einheimischen im Lande, erwürgten sie, darum daß sie hinabgezogen waren ihr Vieh zu nehmen.

негов син, Завад; негов син, Сутала; и Езер и Елеад; а гетските мъже, които се родиха в това място, ги убиха защото бяха слезли да отнемат добитъка им.

22 U nd ihr Vater Ephraim trug lange Zeit Leid, und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.

А баща им Ефрем жали много дни; и братята му дойдоха да го утешат.

23 U nd er ging ein zu seinem Weibe; die ward schwanger und gebar einen Sohn, den hieß er Beria, darum daß es in seinem Hause übel zuging.

Сетне влезе при жена си, която зачна и роди син; и нарече го Верия, по причина на нещастието, което се бе случило в дома му;

24 S eine Tochter aber war Seera; die baute das niedere und obere Beth-Horon und Usen-Seera.

(а дъщеря му бе Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);

25 D es Sohn war Repha und Reseph; des Sohn war Thelah; des Sohn war Thahan;

и негов син бе Рефа; негови синове, Ресеф и Тела; негов син, Тахан;

26 d es Sohn war Laedan; des Sohn war Ammihud, des Sohn war Elisama

негов син, Ладан; негов син, Амиуд; негов син, Елисама;

27 d es Sohn war Nun; des Sohn war Josua.

негов син, Нави; и негов син, Исус.

28 U nd ihre Habe und Wohnung war Beth-El und seine Ortschaften, und gegen Aufgang Naeran, und gegen Abend Geser und seine Ortschaften, Sichem und seine Ortschaften bis gen Ajia und seine Ortschaften,

А притежанията им и жилищата им бяха Ветил със селата му, и към изток Нааран {В Ис. Нав. 16: 7, Наарат.} и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;

29 u nd an der Seite der Kinder Manasse Beth-Sean und seine Ortschaften, Thaanach und seine Ortschaften, Megiddo und seine Ortschaften, Dor und seine Ortschaften. In diesen wohnten die Kinder Josephs, des Sohnes Israels.

а, в пределите на Манасиевите потомци, Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му, и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Иосифа Израилевия син.

30 D ie Kinder Asser waren diese: Jimna, Jiswa, Jiswi, Beria und Serah, ihre Schwester.

Асирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;

31 D ie Kinder Berias waren: Heber und Malchiel, das ist der Vater Birsawiths.

а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.

32 H eber aber zeugte Japhlet, Semer, Hotham und Sua, ihre Schwester.

А Хевер роди Яфлета, Сомира {В ст. 34, Семир.} и Хотама, и тяхна сестра Суя;

33 D ie Kinder Japhlets waren: Pasach, Bimehal und Aswath; das waren die Kinder Japhlets.

а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тия са Яфлетови синове;

34 D ie Kinder Semers waren: Ahi, Rohga, Jehubba und Aram.

а Семирови {Според ст. 32, Сомирови.} синове бяха: Ахий, Рога, Ехува и Арам;

35 U nd die Kinder seines Bruders Helem waren: Zophah, Jimna, Seles und Amal.

а синовете на брата му Елем: Софа, Емна, Селис и Амал;

36 D ie Kinder Zophas waren: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jimra,

Софови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,

37 B ezer, Hod, Samma, Silsa, Jethran und Beera.

Восор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.

38 D ie Kinder Jethers waren: Jephunne, Phispa und Ara.

А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.

39 D ie Kinder Ullas waren: Arah, Hanniel und Rizja.

А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.

40 D iese waren alle Kinder Assers, Häupter ihrer Vaterhäuser, auserlesene, gewaltige Männer und Häupter über Fürsten. Und wurden aufgezeichnet ins Heer zum Streit an ihrer Zahl sechsundzwanzigtausend Mann.

Всички тия бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отборни, силни и храбри, главни първенци. И броят им, според родословието им, за военна служба, възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.