1 ( Ein Psalm Davids, vorzusingen.) Der HERR erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
(По слав. 19). За първия певец. Давидов псалом. Господ да те послуша в скръбен ден; Името на Бога Яковов да те постави на високо!
2 E r sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion.
Да ти прати помощ от светилището, И да те подкрепи от Сион!
3 E r gedenke all deines Speisopfers, und dein Brandopfer müsse vor ihm fett sein. (Sela.)
Да си спомни всичките твои приноси, И да приеме всеизгарянето ти! (Села).
4 E r gebe dir was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Anschläge.
Да ти даде според желанието на сърцето ти, И да изпълни всяко твое намерение!
5 W ir rühmen, daß du uns hilfst, und im Namen unsres Gottes werfen wir Panier auf. Der HERR gewähre dir alle deine Bitten!
В спасението Ти ще се зарадваме, И в името на нашия Бог ще издигнем знамена. Господ да изпълни всичките твои прошения!
6 N un merke ich, daß der HERR seinem Gesalbten hilft und erhöht ihn in seinen heiligen Himmel; seine rechte Hand hilft mit Macht.
Сега зная, че Господ избавя помазаника Си; Ще го послуша от своето Си небе Със спасителната сила на десницата Си.
7 J ene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsers Gottes.
Едни <споменават> колесници, а други коне; Но ние ще споменем името на Господа нашия Бог.
8 S ie sind niedergestürzt und gefallen; wir aber stehen aufgerichtet.
Те се спънаха и паднаха; А ние станахме и се изправихме.
9 H ilf, HERR, dem König und erhöre uns wenn wir rufen!
Господи, пази! Нека ни послуша Царят, когато <Го> призовем.