1 ( Ein Psalmlied Davids.) Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.
(По слав. 107). Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; Ще пея, а още ще славословя, с душата си {Еврейски: Със славата си.}.
2 W ohlauf, Psalter und Harfe! Ich will in der Frühe auf sein.
Събуди се, псалтирю и арфо; Сам аз ще се събудя на ранина.
3 I ch will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
Ще Те хваля, Господи, между племената; Ще Те славословя между народите.
4 D enn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
Защото Твоята милост е по-велика от небесата, И Твоята вярност <стига> до облаците.
5 E rhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Lande.
Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти <нека бъде> по цялата земя.
6 A uf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!
За да се избавят Твоите възлюбени. Спаси с десницата Си, и послушай ни.
7 G ott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will Sichem teilen und das Tal Sukkoth abmessen.
Бог говори със светостта Си; <затова>, аз ще тържествувам; Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
8 G ilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
9 M oab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen.
Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си, Ще възкликна над филистимската земя.
10 W er will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?
Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
11 W irst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш <вече>, о Боже, с войските ни?
12 S chaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
Помогни ни срещу противника, Защото суетна е човешката помощ.
13 M it Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.