Salmos 108 ~ Псалми 108

picture

1 M i corazón, Dios, está dispuesto; cantaré y entonaré salmos; ésta es mi gloria.

(По слав. 107). Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; Ще пея, а още ще славословя, с душата си {Еврейски: Със славата си.}.

2 ¡ Despiértate, salterio y arpa; despertaré al alba!

Събуди се, псалтирю и арфо; Сам аз ще се събудя на ранина.

3 T e alabaré, Jehová, entre los pueblos; a ti cantaré salmos entre las naciones,

Ще Те хваля, Господи, между племената; Ще Те славословя между народите.

4 p orque más grande que los cielos es tu misericordia y hasta los cielos tu fidelidad.

Защото Твоята милост е по-велика от небесата, И Твоята вярност <стига> до облаците.

5 E xaltado seas, Dios, sobre los cielos, y sobre toda la tierra sea enaltecida tu gloria.

Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти <нека бъде> по цялата земя.

6 P ara que sean librados tus amados, salva con tu diestra y respóndeme.

За да се избавят Твоите възлюбени. Спаси с десницата Си, и послушай ни.

7 D ios ha dicho en su santuario: «¡Yo me alegraré; repartiré a Siquem y mediré el valle de Sucot!

Бог говори със светостта Си; <затова>, аз ще тържествувам; Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;

8 M ío es Galaad, mío es Manasés y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador.

Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;

9 M oab, la vasija para lavarme; sobre Edom echaré mi calzado; me regocijaré sobre Filistea.»

Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си, Ще възкликна над филистимската земя.

10 ¿ Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?

Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?

11 ¿ No serás tú, Dios, que nos habías desechado y no salías, Dios, con nuestros ejércitos?

Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш <вече>, о Боже, с войските ни?

12 D anos socorro contra el adversario, porque vana es la ayuda del hombre.

Помогни ни срещу противника, Защото суетна е човешката помощ.

13 E n Dios haremos proezas y él hollará a nuestros enemigos.

Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.