Salmos 17 ~ Псалми 17

picture

1 O ye, Jehová, una causa justa; atiende a mi clamor. Escucha mi oración hecha de labios sin engaño.

(По слав. 16). Давидова молитва. Послушай, Господи, правото; внимавай на вика ми; Дай ухо на молитвата ми, която <принасям> с искрени устни.

2 D e tu presencia proceda mi defensa; vean tus ojos la rectitud.

Нека излезе присъдата ми от присъствието Ти; Очите Ти нека гледат справедливо.

3 T ú has probado mi corazón, me has visitado de noche; me has puesto a prueba y nada malo hallaste. He resuelto que mi boca no cometa delito.

Изпитал си сърцето ми; посетил си ме нощно време; Опитал си ме; и не си намерил в мене никакво зло намерение. Мислите ми не надвишават устата ми.

4 E n cuanto a las obras humanas, por la palabra de tus labios yo me he guardado de las sendas de los violentos.

Колкото за човешките дела, чрез думите на Твоите уста Аз опазих себе си от пътищата на насилниците.

5 A firma mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen.

Стъпките ми са се пазили здраво в Твоите пътища; Нозете ми не са се подхлъзнали.

6 Y o te he invocado por cuanto tú, Dios, me oirás; inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.

Аз Те призовах, Боже, защото ще ми отговориш; Приклони към мене ухото Си, <и> послушай думите ми.

7 M uestra tus maravillosas misericordias, tú que salvas a los que se refugian a tu diestra de los que se levantan contra ellos.

Яви чудесните Си милосърдия, Ти, Който с десницата Си избавяш уповаващите <на Тебе>. От ония, които въстават <против тях>.

8 G uárdame como a la niña de tus ojos; escóndeme bajo la sombra de tus alas,

Пази ме като зеница на око; Скрий ме под сянката на крилата Си

9 d e la vista de los malos que me oprimen, de mis enemigos que buscan mi vida.

От нечестивите, които ме съсипват, От неприятелите на душата ми, които ме окръжават.

10 E nvueltos están en su gordura; con su boca hablan arrogantemente.

Обградени са от своята тлъстина; Устата им говорят горделиво.

11 H an cercado ahora nuestros pasos; tienen puestos sus ojos para echarnos por tierra.

Те обиколиха вече стъпките ни; Насочиха очите си, за да <ни> тръшнат на земята;

12 S on como león que ansía agarrar su presa y como leoncillo que está en su escondite.

Всеки един от тях прилича на лъв, който желае да разкъса. И на лъвче, което седи в скришни места.

13 L evántate, Jehová; sal a su encuentro, derríbalos; libra mi vida de los malos con tu espada,

Стани, Господи, предвари го, повали го; С меча Си избави душата ми от нечестивия, -

14 d e los hombres, con tu mano, Jehová, de los hombres de este mundo, para quienes lo mejor es esta vida, y cuyo vientre está lleno de tus bienes. Sacian a sus hijos y aun les sobra para sus pequeños.

От човеци, Господи, с ръката Си, От светските човеци, чиито дял е в <тоя> живот, И чийто корем пълниш със съкровищата Си; Които са наситени с чада, И останалия си имот оставят на внуците си.

15 E n cuanto a mí, veré tu rostro en justicia; estaré satisfecho cuando despierte a tu semejanza.

А аз ще видя лицето Ти в правда; Когато се събудя ще се наситя от изгледа Ти.