1 A labad a Jehová, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia.
(По слав. 117). Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост <трае> до века.
2 D iga ahora Israel que para siempre es su misericordia.
Нека каже сега Израил, Че Неговата милост <трае> до века.
3 D iga ahora la casa de Aarón que para siempre es su misericordia.
Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
4 D igan ahora los que temen a Jehová que para siempre es su misericordia.
Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост <трае> до века.
5 D esde la angustia invoqué a Jah, y me respondió Jah, poniéndome en lugar espacioso.
В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и <ме постави> на широко място.
6 J ehová está conmigo; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
7 J ehová está conmigo entre los que me ayudan; por tanto, yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя <повалянето> на ненавистниците си.
8 M ejor es confiar en Jehová que confiar en el hombre.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
9 M ejor es confiar en Jehová que confiar en príncipes.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на князе.
10 T odas las naciones me rodean; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
Всичките народи ме обиколиха; <Но> в името Господно ще ги отсека.
11 M e rodean y me asedian; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
Обиколиха ме, да! обиколиха ме; <Но> в името Господно ще ги отсека.
12 M e rodean como abejas; se enardecen contra mí como fuego entre espinos; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
Обиколиха ме като пчели, <но> угаснаха като огън от тръни; <Защото> в името Господно ще ги отсека.
13 M e empujaste con violencia para que cayera, pero me ayudó Jehová.
Ти, <враже>, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
14 M i fortaleza y mi cántico es Jah, y él me ha sido por salvación.
Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
15 V oz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; la diestra de Jehová hace proezas.
Глас на радост и на избавление <се чува> в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
16 L a diestra de Jehová es sublime; la diestra de Jehová hace valentías.
Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
17 ¡ No moriré, sino que viviré y contaré las obras de Jah!
Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни.
18 M e castigó gravemente Jah, pero no me entregó a la muerte.
Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
19 ¡ Abridme las puertas de la justicia; entraré por ellas, alabaré a Jah;
Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях <и> ще прославя Господа.
20 é sta es la puerta de Jehová; por ella entrarán los justos!
Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
21 T e alabaré porque me has oído y me fuiste por salvación.
Ще Те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
22 L a piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser la cabeza del ángulo.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
23 D e parte de Jehová es esto y es cosa maravillosa a nuestros ojos.
От Господа е това, <И> чудно е в нашите очи.
24 É ste es el día que hizo Jehová; ¡nos gozaremos y alegraremos en él!
Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
25 J ehová, sálvanos ahora, te ruego; te ruego, Jehová, que ahora nos hagas prosperar.
О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се, изпрати благоденствие.
26 ¡ Bendito el que viene en el nombre de Jehová! Desde la casa de Jehová os bendecimos.
Благословен <да бъде оня>, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
27 J ehová es Dios y nos ha dado luz; atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
28 M i Dios eres tú y te alabaré; Dios mío, te exaltaré.
Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
29 A labad a Jehová, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia.
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост <трае> до века.