1 A labad a Jehová, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia.
Celebrate il Signore, perché egli è buono, perché la sua bontà dura in eterno.
2 D iga ahora Israel que para siempre es su misericordia.
Sì, dica Israele: «La sua bontà dura in eterno».
3 D iga ahora la casa de Aarón que para siempre es su misericordia.
Sì, dica la casa di Aaronne: «La sua bontà dura in eterno».
4 D igan ahora los que temen a Jehová que para siempre es su misericordia.
Sì, dicano quelli che temono il Signore: «La sua bontà dura in eterno».
5 D esde la angustia invoqué a Jah, y me respondió Jah, poniéndome en lugar espacioso.
Nella mia angoscia invocai il Signore; il Signore mi rispose e mi portò in salvo.
6 J ehová está conmigo; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
Il Signore è per me, io non temerò; che cosa può farmi l’uomo ?
7 J ehová está conmigo entre los que me ayudan; por tanto, yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Il Signore è per me, fra i miei soccorritori, e io vedrò quanto desidero sui miei nemici.
8 M ejor es confiar en Jehová que confiar en el hombre.
È meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell’uomo;
9 M ejor es confiar en Jehová que confiar en príncipes.
è meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei prìncipi.
10 T odas las naciones me rodean; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
Tutte le nazioni mi avevano circondato; nel nome del Signore, eccole da me sconfitte.
11 M e rodean y me asedian; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
Mi avevano circondato, sì, mi avevano accerchiato; nel nome del Signore, eccole da me sconfitte.
12 M e rodean como abejas; se enardecen contra mí como fuego entre espinos; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
Mi avevano circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome del Signore io le ho sconfitte.
13 M e empujaste con violencia para que cayera, pero me ayudó Jehová.
Tu mi avevi spinto con violenza per farmi cadere, ma il Signore mi ha soccorso.
14 M i fortaleza y mi cántico es Jah, y él me ha sido por salvación.
Il Signore è la mia forza e il mio cantico, egli è stato la mia salvezza.
15 V oz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; la diestra de Jehová hace proezas.
Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: «La destra del Signore fa prodigi.
16 L a diestra de Jehová es sublime; la diestra de Jehová hace valentías.
La destra del Signore si è alzata, la destra del Signore fa prodigi».
17 ¡ No moriré, sino que viviré y contaré las obras de Jah!
Io non morirò, anzi vivrò, e racconterò le opere del Signore.
18 M e castigó gravemente Jah, pero no me entregó a la muerte.
Certo, il Signore mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
19 ¡ Abridme las puertas de la justicia; entraré por ellas, alabaré a Jah;
Apritemi le porte della giustizia; io vi entrerò e celebrerò il Signore.
20 é sta es la puerta de Jehová; por ella entrarán los justos!
Questa è la porta del Signore; i giusti entreranno per essa.
21 T e alabaré porque me has oído y me fuiste por salvación.
Ti celebrerò perché mi hai risposto e sei stato la mia salvezza.
22 L a piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser la cabeza del ángulo.
La pietra che i costruttori avevano disprezzata è divenuta la pietra angolare.
23 D e parte de Jehová es esto y es cosa maravillosa a nuestros ojos.
Questa è opera del Signore, è cosa meravigliosa agli occhi nostri.
24 É ste es el día que hizo Jehová; ¡nos gozaremos y alegraremos en él!
Questo è il giorno che il Signore ci ha preparato; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
25 J ehová, sálvanos ahora, te ruego; te ruego, Jehová, que ahora nos hagas prosperar.
O Signore, dacci la salvezza! O Signore, facci prosperare!
26 ¡ Bendito el que viene en el nombre de Jehová! Desde la casa de Jehová os bendecimos.
Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Noi vi benediciamo dalla casa del Signore.
27 J ehová es Dios y nos ha dado luz; atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
Il Signore è Dio e risplende su di noi; legate la vittima della solennità e portatela ai corni dell’altare.
28 M i Dios eres tú y te alabaré; Dios mío, te exaltaré.
Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
29 A labad a Jehová, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia.
Celebrate il Signore, poiché è buono, perché la sua bontà dura in eterno.