Salmos 38 ~ Salmi 38

picture

1 J ehová, no me reprendas en tu furor ni me castigues en tu ira.

Salmo di Davide. Per far ricordare. O Signore, non rimproverarmi nella tua ira, non punirmi nel tuo furore!

2 T us saetas cayeron sobre mí, y sobre mí ha descendido tu mano.

Poiché le tue frecce mi hanno trafitto e la tua mano è scesa su di me.

3 N ada hay sano en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado,

Non c’è nulla d’intatto nel mio corpo a causa della tua ira; non c’è requie per le mie ossa a causa del mio peccato.

4 p orque mis maldades se acumulan sobre mi cabeza; como carga pesada me abruman.

Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; sono come un grave carico, troppo pesante per me.

5 H ieden y supuran mis llagas a causa de mi locura.

Le mie piaghe sono fetide e purulenti per la mia follia.

6 E stoy encorvado, humillado en gran manera, ando enlutado todo el día,

Sono curvo e abbattuto, triste vado in giro tutto il giorno.

7 p orque mis lomos están llenos de ardor; nada hay sano en mi carne.

I miei fianchi sono infiammati e non v’è nulla d’intatto nel mio corpo.

8 E stoy debilitado y molido en gran manera; ¡gimo a causa de la conmoción de mi corazón!

Sono sfinito e depresso; ruggisco per il fremito del mio cuore.

9 S eñor, delante de ti están todos mis deseos y mi suspiro no te es oculto.

Signore, ti sta davanti ogni mio desiderio, i miei gemiti non ti sono nascosti.

10 M i corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor, y aun la luz de mis ojos me falta ya.

Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; anche la luce dei miei occhi m’è venuta meno.

11 M is amigos y mis compañeros se mantienen lejos de mi plaga, y mis cercanos se han alejado.

Amici e compagni stanno lontani dalla mia piaga, i miei stessi parenti si fermano a distanza.

12 L os que buscan mi vida arman lazos, y los que procuran mi mal me amenazan y traman engaños todo el día.

Tende lacci chi desidera la mia morte, dice cose cattive chi mi augura del male e medita inganni tutto il giorno.

13 P ero yo, como si fuera sordo, no oigo, y soy como un mudo que no abre la boca.

Ma io mi comporto come un sordo che non ode, come un muto che non apre bocca.

14 S oy, pues, como un hombre que no oye y en cuya boca no hay reprensiones.

Sono come un uomo che non ascolta, nella cui bocca non ci sono parole per replicare.

15 P orque en ti, Jehová, he esperado, tú responderás, Jehová, Dios mío.

In te spero, o Signore; tu risponderai, o Signore, Dio mio!

16 D ije: «No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, no se engrandezcan sobre mí.»

Io ho detto: «Non si rallegrino di me; e quando il mio piede vacilla, non s’innalzino superbi contro di me».

17 ¡ Pero yo estoy a punto de caer y mi dolor está delante de mí continuamente!

Perché io sto per cadere, il mio dolore è sempre davanti a me.

18 P or tanto, confesaré mi maldad y me entristeceré por mi pecado.

Io confesso il mio peccato, sono angosciato per la mia colpa.

19 M is enemigos están vivos y fuertes, y se han aumentado los que me aborrecen sin causa.

Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che mi odiano a torto si sono moltiplicati.

20 L os que pagan mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.

Anche quelli che mi rendono male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.

21 N o me desampares, Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.

O Signore, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me.

22 ¡ Apresúrate a ayudarme, Señor, salvación mía!

Affrèttati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!