Salmos 38 ~ Psalm 38

picture

1 J ehová, no me reprendas en tu furor ni me castigues en tu ira.

A Psalm of David, `To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.

2 T us saetas cayeron sobre mí, y sobre mí ha descendido tu mano.

For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.

3 N ada hay sano en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado,

Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.

4 p orque mis maldades se acumulan sobre mi cabeza; como carga pesada me abruman.

For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden -- too heavy for me.

5 H ieden y supuran mis llagas a causa de mi locura.

Stunk -- become corrupt have my wounds, Because of my folly.

6 E stoy encorvado, humillado en gran manera, ando enlutado todo el día,

I have been bent down, I have been bowed down -- unto excess, All the day I have gone mourning.

7 p orque mis lomos están llenos de ardor; nada hay sano en mi carne.

For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.

8 E stoy debilitado y molido en gran manera; ¡gimo a causa de la conmoción de mi corazón!

I have been feeble and smitten -- unto excess, I have roared from disquietude of heart.

9 S eñor, delante de ti están todos mis deseos y mi suspiro no te es oculto.

Lord, before Thee all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.

10 M i corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor, y aun la luz de mis ojos me falta ya.

My heart panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.

11 M is amigos y mis compañeros se mantienen lejos de mi plaga, y mis cercanos se han alejado.

My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.

12 L os que buscan mi vida arman lazos, y los que procuran mi mal me amenazan y traman engaños todo el día.

And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.

13 P ero yo, como si fuera sordo, no oigo, y soy como un mudo que no abre la boca.

And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.

14 S oy, pues, como un hombre que no oye y en cuya boca no hay reprensiones.

Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.

15 P orque en ti, Jehová, he esperado, tú responderás, Jehová, Dios mío.

Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.

16 D ije: «No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, no se engrandezcan sobre mí.»

When I said, `Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.

17 ¡ Pero yo estoy a punto de caer y mi dolor está delante de mí continuamente!

For I am ready to halt, And my pain before me continually.

18 P or tanto, confesaré mi maldad y me entristeceré por mi pecado.

For mine iniquity I declare, I am sorry for my sin.

19 M is enemigos están vivos y fuertes, y se han aumentado los que me aborrecen sin causa.

And mine enemies lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.

20 L os que pagan mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.

And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.

21 N o me desampares, Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.

Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,

22 ¡ Apresúrate a ayudarme, Señor, salvación mía!

Haste to help me, O Lord, my salvation!