Salmos 33 ~ Psalm 33

picture

1 A legraos, justos, en Jehová; en los íntegros es hermosa la alabanza.

Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise comely.

2 A clamad a Jehová con arpa; cantadle con salterio y decacordio.

Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,

3 C antadle cántico nuevo; ¡hacedlo bien, tañendo con júbilo!,

Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.

4 p orque recta es la palabra de Jehová y toda su obra es hecha con fidelidad.

For upright the word of Jehovah, And all His work in faithfulness.

5 É l ama la justicia y el derecho; de la misericordia de Jehová está llena la tierra.

Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.

6 P or la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército de ellos, por el aliento de su boca.

By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.

7 É l junta como montón las aguas del mar; él pone en depósitos los abismos.

Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.

8 ¡ Tema a Jehová toda la tierra! ¡Tiemblen delante de él todos los habitantes del mundo!,

Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.

9 p orque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.

For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.

10 J ehová hace nulo el plan de las naciones y frustra las maquinaciones de los pueblos.

Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.

11 E l plan de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por todas las generaciones.

The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.

12 B ienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová, el pueblo que él escogió como heredad para sí.

O the happiness of the nation whose God Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.

13 D esde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de los hombres;

From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.

14 d esde el lugar de su morada miró sobre todos los habitantes de la tierra.

From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;

15 É l formó el corazón de todos ellos; atento está a todas sus obras.

Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.

16 E l rey no se salva por la multitud del ejército ni escapa el valiente por la mucha fuerza.

The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.

17 V ano para salvarse es el caballo; la grandeza de su fuerza a nadie podrá librar.

A false thing the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.

18 E l ojo de Jehová está sobre los que lo temen, sobre los que esperan en su misericordia,

Lo, the eye of Jehovah to those fearing Him, To those waiting for His kindness,

19 p ara librar sus almas de la muerte y para darles vida en tiempo de hambre.

To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.

20 N uestra alma espera a Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.

Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield He,

21 P or tanto, en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.

For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.

22 ¡ Sea tu misericordia, Jehová, sobre nosotros, según esperamos en ti!

Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!