1 A legraos, justos, en Jehová; en los íntegros es hermosa la alabanza.
Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2 A clamad a Jehová con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 C antadle cántico nuevo; ¡hacedlo bien, tañendo con júbilo!,
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4 p orque recta es la palabra de Jehová y toda su obra es hecha con fidelidad.
For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.
5 É l ama la justicia y el derecho; de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
6 P or la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército de ellos, por el aliento de su boca.
By Yahweh’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
7 É l junta como montón las aguas del mar; él pone en depósitos los abismos.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 ¡ Tema a Jehová toda la tierra! ¡Tiemblen delante de él todos los habitantes del mundo!,
Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 p orque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 J ehová hace nulo el plan de las naciones y frustra las maquinaciones de los pueblos.
Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 E l plan de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por todas las generaciones.
The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 B ienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová, el pueblo que él escogió como heredad para sí.
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 D esde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de los hombres;
Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
14 d esde el lugar de su morada miró sobre todos los habitantes de la tierra.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 É l formó el corazón de todos ellos; atento está a todas sus obras.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 E l rey no se salva por la multitud del ejército ni escapa el valiente por la mucha fuerza.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 V ano para salvarse es el caballo; la grandeza de su fuerza a nadie podrá librar.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 E l ojo de Jehová está sobre los que lo temen, sobre los que esperan en su misericordia,
Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19 p ara librar sus almas de la muerte y para darles vida en tiempo de hambre.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 N uestra alma espera a Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
21 P or tanto, en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 ¡ Sea tu misericordia, Jehová, sobre nosotros, según esperamos en ti!
Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.