Salmos 33 ~ Psalm 33

picture

1 C antad de júbilo en el Señor, oh justos; apropiada es para los rectos la alabanza.

Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.

2 D ad gracias al Señor con la lira; cantadle alabanzas con el arpa de diez cuerdas.

Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.

3 C antadle cántico nuevo; tañed con arte, con voz de júbilo.

Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!

4 P orque la palabra del Señor es recta; y toda su obra es hecha con fidelidad.

For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.

5 E l ama la justicia y el derecho; llena está la tierra de la misericordia del Señor.

He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.

6 P or la palabra del Señor fueron hechos los cielos, y todo su ejército por el aliento de su boca.

By Yahweh’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.

7 E l junta las aguas del mar como un montón; pone en almacenes los abismos.

He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.

8 T ema al Señor toda la tierra; tiemblen en su presencia todos los habitantes del mundo.

Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

9 P orque El habló, y fue hecho; El mandó, y todo se confirmó.

For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.

10 E l Señor hace nulo el consejo de las naciones; frustra los designios de los pueblos.

Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.

11 E l consejo del Señor permanece para siempre, los designios de su corazón de generación en generación.

The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.

12 B ienaventurada la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que El ha escogido como herencia para sí.

Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.

13 E l Señor mira desde los cielos; El ve a todos los hijos de los hombres.

Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.

14 D esde el lugar de su morada El observa a todos los habitantes de la tierra;

From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,

15 E l, que modela el corazón de cada uno de ellos; El, que todas las obras de ellos entiende.

he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.

16 E l rey no se salva por gran ejército; ni es librado el valiente por la mucha fuerza.

There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.

17 F alsa esperanza de victoria es el caballo, ni con su mucha fuerza puede librar.

A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.

18 H e aquí, los ojos del Señor están sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia,

Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;

19 p ara librar su alma de la muerte, y conservarlos con vida en tiempos de hambre.

to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.

20 N uestra alma espera al Señor; El es nuestra ayuda y nuestro escudo;

Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.

21 p ues en El se regocija nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.

For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.

22 S ea sobre nosotros tu misericordia, oh Señor, según hemos esperado en ti.

Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.