1 E stos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de los desterrados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado cautivos a Babilonia y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
Now these are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 l os cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de hombres del pueblo de Israel:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 l os hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 l os hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 l os hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
The children of Arah, seven hundred seventy-five.
6 l os hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce;
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 l os hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 l os hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;
The children of Zattu, nine hundred forty-five.
9 l os hijos de Zacai, setecientos sesenta;
The children of Zaccai, seven hundred sixty.
10 l os hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
The children of Bani, six hundred forty-two.
11 l os hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;
The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12 l os hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;
The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 l os hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 l os hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 l os hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
The children of Adin, four hundred fifty-four.
16 l os hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 l os hijos de Bezai, trescientos veintitrés;
The children of Bezai, three hundred twenty-three.
18 l os hijos de Jora, ciento doce;
The children of Jorah, one hundred twelve.
19 l os hijos de Hasum, doscientos veintitrés;
The children of Hashum, two hundred twenty-three.
20 l os hijos de Gibar, noventa y cinco;
The children of Gibbar, ninety-five.
21 l os hijos de Belén, ciento veintitrés;
The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 l os hombres de Netofa, cincuenta y seis;
The men of Netophah, fifty-six.
23 l os hombres de Anatot, ciento veintiocho;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 l os hijos de Azmavet, cuarenta y dos;
The children of Azmaveth, forty-two.
25 l os hijos de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 l os hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 l os hombres de Micmas, ciento veintidós;
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 l os hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 l os hijos de Nebo, cincuenta y dos;
The children of Nebo, fifty-two.
30 l os hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
The children of Magbish, one hundred fifty-six.
31 l os hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 l os hijos de Harim, trescientos veinte;
The children of Harim, three hundred twenty.
33 l os hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco;
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 l os hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
The children of Jericho, three hundred forty-five.
35 l os hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 L os sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 l os hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
The children of Immer, one thousand fifty-two.
38 l os hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 l os hijos de Harim, mil diecisiete.
The children of Harim, one thousand seventeen.
40 L os levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41 L os cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 L os hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total ciento treinta y nueve.
The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 L os sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 l os hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 l os hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 l os hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47 l os hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía,
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 l os hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 l os hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 l os hijos de Asena, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefusim,
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51 l os hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 l os hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 l os hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54 l os hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
the children of Neziah, the children of Hatipha.
55 L os hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56 l os hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 l os hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
58 E l total de los sirvientes del templo y de los hijos de los siervos de Salomón, era de trescientos noventa y dos.
All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque no pudieron demostrar si sus casas paternas o su descendencia eran de Israel:
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, and their offspring, whether they were of Israel:
60 l os hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos;
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que había tomado por mujer a una de las hijas de Barzilai galaadita, con cuyo nombre fue llamado.
Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 E stos buscaron en su registro de genealogías, pero no se hallaron, y fueron considerados inmundos y excluidos del sacerdocio.
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63 Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santísimas hasta que un sacerdote se levantara con Urim y Tumim.
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 T oda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 s in contar sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66 S us caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 s us camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 Y algunos de los jefes de casas paternas, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias en la casa de Dios para reedificarla sobre sus mismos cimientos.
Some of the heads of fathers’ households, when they came to Yahweh’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place:
69 S egún sus medios dieron al tesoro para la obra sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil minas de plata y cien túnicas sacerdotales.
they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
70 Y los sacerdotes y los levitas, algunos del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del templo habitaban en sus ciudades, y el resto de Israel en sus ciudades.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.