Salmos 94 ~ Psalm 94

picture

1 O h Señor, Dios de las venganzas, oh Dios de las venganzas, ¡resplandece!

Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.

2 L evántate, Juez de la tierra; da su merecido a los soberbios.

Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.

3 ¿ Hasta cuándo los impíos, Señor, hasta cuándo los impíos se regocijarán ?

Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?

4 C harlan, hablan con arrogancia; todos los que hacen iniquidad se vanaglorían.

They pour out arrogant words. All the evildoers boast.

5 A plastan a tu pueblo, Señor, y afligen a tu heredad.

They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.

6 M atan a la viuda y al extranjero, y asesinan a los huérfanos.

They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.

7 Y dicen: El Señor no lo ve, ni hace caso el Dios de Jacob.

They say, “Yah will not see, neither will Jacob’s God consider.”

8 H aced caso, torpes del pueblo; necios, ¿cuándo entenderéis ?

Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?

9 E l que hizo el oído, ¿no oye? El que dio forma al ojo, ¿no ve?

He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?

10 ¿ No reprenderá el que castiga a las naciones, el que enseña conocimiento al hombre ?

He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.

11 E l Señor conoce los pensamientos del hombre, sabe que son sólo un soplo.

Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile.

12 B ienaventurado el hombre a quien corriges, Señor, y lo instruyes en tu ley;

Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law;

13 p ara darle descanso en los días de aflicción, hasta que se cave una fosa para el impío.

that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.

14 P orque el Señor no abandonará a su pueblo, ni desamparará a su heredad.

For Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.

15 P orque el juicio volverá a ser justo, y todos los rectos de corazón lo seguirán.

For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.

16 ¿ Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién me defenderá de los que hacen iniquidad ?

Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?

17 S i el Señor no hubiera sido mi socorro, pronto habría habitado mi alma en el lugar del silencio.

Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.

18 S i digo: Mi pie ha resbalado, tu misericordia, oh Señor, me sostendrá.

When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.

19 C uando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.

In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.

20 ¿ Puede ser aliado tuyo un trono de destrucción, que planea el mal por decreto ?

Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?

21 S e unen contra la vida del justo, y condenan a muerte al inocente.

They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.

22 P ero el Señor ha sido mi baluarte, y mi Dios la roca de mi refugio.

But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.

23 E l ha hecho volver sobre ellos su propia iniquidad, y los destruirá en su maldad; el Señor, nuestro Dios, los destruirá.

He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.