1 O h Señor, Dios de las venganzas, oh Dios de las venganzas, ¡resplandece!
O Lord God, You to Whom vengeance belongs, O God, You to Whom vengeance belongs, shine forth!
2 L evántate, Juez de la tierra; da su merecido a los soberbios.
Rise up, O Judge of the earth; render to the proud a fit compensation!
3 ¿ Hasta cuándo los impíos, Señor, hasta cuándo los impíos se regocijarán ?
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph and exult?
4 C harlan, hablan con arrogancia; todos los que hacen iniquidad se vanaglorían.
They pour out arrogant words, speaking hard things; all the evildoers boast loftily.
5 A plastan a tu pueblo, Señor, y afligen a tu heredad.
They crush Your people, O Lord, and afflict Your heritage.
6 M atan a la viuda y al extranjero, y asesinan a los huérfanos.
They slay the widow and the transient stranger and murder the unprotected orphan.
7 Y dicen: El Señor no lo ve, ni hace caso el Dios de Jacob.
Yet they say, The Lord does not see, neither does the God of Jacob notice it.
8 H aced caso, torpes del pueblo; necios, ¿cuándo entenderéis ?
Consider and understand, you stupid ones among the people! And you fools, when will you become wise?
9 E l que hizo el oído, ¿no oye? El que dio forma al ojo, ¿no ve?
He Who planted the ear, shall He not hear? He Who formed the eye, shall He not see?
10 ¿ No reprenderá el que castiga a las naciones, el que enseña conocimiento al hombre ?
He Who disciplines and instructs the nations, shall He not punish, He Who teaches man knowledge?
11 E l Señor conoce los pensamientos del hombre, sabe que son sólo un soplo.
The Lord knows the thoughts of man, that they are vain (empty and futile—only a breath).
12 B ienaventurado el hombre a quien corriges, Señor, y lo instruyes en tu ley;
Blessed (happy, fortunate, to be envied) is the man whom You discipline and instruct, O Lord, and teach out of Your law,
13 p ara darle descanso en los días de aflicción, hasta que se cave una fosa para el impío.
That You may give him power to keep himself calm in the days of adversity, until the pit of corruption is dug for the wicked.
14 P orque el Señor no abandonará a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
For the Lord will not cast off nor spurn His people, neither will He abandon His heritage.
15 P orque el juicio volverá a ser justo, y todos los rectos de corazón lo seguirán.
For justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it.
16 ¿ Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién me defenderá de los que hacen iniquidad ?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 S i el Señor no hubiera sido mi socorro, pronto habría habitado mi alma en el lugar del silencio.
Unless the Lord had been my help, I would soon have dwelt in silence.
18 S i digo: Mi pie ha resbalado, tu misericordia, oh Señor, me sostendrá.
When I said, My foot is slipping, Your mercy and loving-kindness, O Lord, held me up.
19 C uando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
In the multitude of my thoughts within me, Your comforts cheer and delight my soul!
20 ¿ Puede ser aliado tuyo un trono de destrucción, que planea el mal por decreto ?
Shall the throne of iniquity have fellowship with You—they who frame and hide their unrighteous doings under law?
21 S e unen contra la vida del justo, y condenan a muerte al inocente.
They band themselves together against the life of the righteous and condemn the innocent to death.
22 P ero el Señor ha sido mi baluarte, y mi Dios la roca de mi refugio.
But the Lord has become my High Tower and Defense, and my God the Rock of my refuge.
23 E l ha hecho volver sobre ellos su propia iniquidad, y los destruirá en su maldad; el Señor, nuestro Dios, los destruirá.
And He will turn back upon them their own iniquity and will wipe them out by means of their own wickedness; the Lord our God will wipe them out.