Levítico 5 ~ Leviticus 5

picture

1 Si alguien peca al ser llamado a testificar, siendo testigo de lo que ha visto o sabe, y no lo declara, será culpable.

If anyone sins in that he is sworn to testify and has knowledge of the matter, either by seeing or hearing of it, but fails to report it, then he shall bear his iniquity and willfulness.

2 O si alguien toca cualquier cosa inmunda, ya sea el cadáver de una fiera inmunda, o el cadáver de ganado inmundo, o el cadáver de un reptil inmundo, aunque no se dé cuenta de ello y se contamina, será culpable.

Or if anyone touches an unclean thing, whether the carcass of an unclean wild beast or of an unclean domestic animal or of unclean creeping things that multiply prolifically, even if he is unaware of it, and he has become unclean, he is guilty.

3 O si toca inmundicia humana, de cualquier clase que sea la inmundicia con que se contamine, sin darse cuenta, y después llega a saber lo, será culpable.

Or if he touches human uncleanness, of whatever kind the uncleanness may be with which he becomes defiled, and he is unaware of it, when he does know it, then he shall be guilty.

4 O si alguien, sin pensar, jura con sus labios hacer mal o hacer bien, en cualquier asunto que el hombre hable sin pensar con juramento, sin darse cuenta, y luego llega a saber lo, será culpable de cualquiera de estas cosas.

Or if anyone unthinkingly swears he will do something, whether to do evil or good, whatever it may be that a man shall pronounce rashly taking an oath, then, when he becomes aware of it, he shall be guilty in either of these.

5 Así será que cuando llegue a ser culpable de cualquiera de estas cosas, confesará aquello en que ha pecado.

When a man is guilty in one of these, he shall confess the sin he has committed.

6 Traerá también al Señor su ofrenda por la culpa, por el pecado que ha cometido, una hembra del rebaño, una cordera o una cabra como ofrenda por el pecado. Y el sacerdote le hará expiación por su pecado.

He shall bring his guilt or trespass offering to the Lord for the sin which he has committed, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin offering; and the priest shall make atonement for his sin.

7 Pero si no tiene lo suficiente para ofrecer un cordero, entonces traerá al Señor como ofrenda por la culpa de aquello en que ha pecado, dos tórtolas o dos pichones, uno como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto.

But if he cannot afford a lamb, then he shall bring for his guilt offering to the Lord two turtledoves or two young pigeons, one for a sin offering and the other for a burnt offering.

8 Los traerá al sacerdote, el cual ofrecerá primero el que es para ofrenda por el pecado, y le cortará la cabeza por la cerviz sin arrancar la.

He shall bring them to the priest, who shall offer the one for the sin offering first, and wring its head from its neck, but shall not sever it;

9 Rociará también de la sangre de la ofrenda por el pecado al costado del altar, y el resto de la sangre será exprimida al pie del altar; es ofrenda por el pecado.

And he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.

10 Entonces preparará el segundo como holocausto según la ordenanza. Así el sacerdote hará expiación por él, por el pecado que ha cometido, y le será perdonado.

And he shall prepare the second bird for a burnt offering, according to the ordinance; and the priest shall make atonement for him for his sin which he has committed, and he shall be forgiven.

11 Pero si no tiene lo suficiente para dos tórtolas o dos pichones, entonces, como ofrenda por el pecado que ha cometido, traerá la décima parte de un efa de flor de harina como ofrenda por el pecado; no pondrá aceite ni incienso en ella, pues es ofrenda por el pecado.

But if the offender cannot afford to bring two turtledoves or two young pigeons, then he shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil or frankincense on it, for it is a sin offering.

12 Y la traerá al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella un puñado como memorial, y la quemará sobre el altar con las ofrendas encendidas para el Señor; es ofrenda por el pecado.

He shall bring it to the priest, who shall take a handful of it as a memorial portion and burn it on the altar, on the offerings made by fire to the Lord; it is a sin offering.

13 Así el sacerdote hará expiación por él, por el pecado que ha cometido en alguna de estas cosas, y le será perdonado; el resto será del sacerdote, como en la ofrenda de cereal.”

Thus the priest shall make atonement for him for the sin that he has committed in any of these things, and he shall be forgiven; and the remainder shall be for the priest, as in the cereal offering.

14 H abló el Señor a Moisés, diciendo:

And the Lord said to Moses,

15 S i alguno comete una falta y peca inadvertidamente en las cosas sagradas del Señor, traerá su ofrenda por la culpa al Señor: un carnero sin defecto del rebaño, conforme a tu valuación en siclos de plata, según el siclo del santuario, como ofrenda por la culpa.

If anyone commits a breach of faith and sins unwittingly in the holy things of the Lord, he shall bring his trespass or guilt offering to the Lord, a ram without blemish out of the flock, valued by you in shekels of silver, that is, the shekel of the sanctuary, for a trespass or guilt offering.

16 H ará restitución por aquello en que ha pecado en las cosas sagradas, y añadirá a ello la quinta parte, y se lo dará al sacerdote. Y el sacerdote hará expiación por él con el carnero de la ofrenda por la culpa, y le será perdonado.

And he shall make restitution for what he has done amiss in the holy thing, and shall add a fifth to it, and give it to the priest; and the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass or guilt offering, and he shall be forgiven.

17 S i alguno peca y hace cualquiera de las cosas que el Señor ha mandado que no se hagan, aunque no se dé cuenta, será culpable y llevará su castigo.

If anyone sins and does any of the things the Lord has forbidden, though he was not aware of it, yet he is guilty and shall bear his iniquity.

18 E ntonces traerá al sacerdote un carnero sin defecto del rebaño, conforme a tu valuación, como ofrenda por la culpa. Así el sacerdote hará expiación por él por su error mediante el cual ha pecado inadvertidamente sin saberlo, y le será perdonado.

He shall bring a ram without blemish out of the flock, estimated by you to the amount, for a guilt or trespass offering; and the priest shall make atonement for him for the error which he committed unknowingly, and he shall be forgiven.

19 E s ofrenda por la culpa; ciertamente era culpable delante del Señor.

It is a trespass or guilt offering; he is certainly guilty before the Lord.