1 Y habló el Señor a Moisés y a Aarón, diciendo:
The Lord said to Moses and Aaron,
2 L os hijos de Israel acamparán, cada uno junto a su bandera, bajo las insignias de sus casas paternas; acamparán alrededor de la tienda de reunión, a cierta distancia.
The Israelites shall encamp, each by his own standard or banner with the ensign of his father’s house, opposite the Tent of Meeting and facing it on every side.
3 L os que acampen al oriente, hacia la salida del sol, serán los de la bandera del campamento de Judá, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Judá, Naasón, hijo de Aminadab,
On the east side toward the sunrise shall they of the standard of the camp of Judah encamp by their companies; Nahshon son of Amminadab being the leader of the sons of Judah.
4 y su ejército, los enumerados, setenta y cuatro mil seiscientos.
Judah’s host as numbered totaled 74, 600.
5 Y junto a él acampará la tribu de Isacar. El jefe de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Zuar,
Next to Judah the tribe of Issachar shall encamp, Nethanel son of Zuar being the leader of the sons of Issachar.
6 y su ejército, los enumerados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
Issachar’s host as numbered totaled 54, 400.
7 D espués, la tribu de Zabulón. El jefe de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Helón,
Then the tribe of Zebulun, Eliab son of Helon being the leader of the sons of Zebulun.
8 y su ejército, los enumerados, cincuenta y siete mil cuatrocientos.
Zebulun’s host as numbered totaled 57, 400.
9 E l total de los enumerados del campamento de Judá: ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, según sus ejércitos. Ellos partirán primero.
All these numbered in the camp of Judah totaled 186, 400. They shall set forth first.
10 A l sur estará la bandera del campamento de Rubén, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur,
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben by their companies, the leader of the sons of Reuben being Elizur son of Shedeur.
11 y su ejército, los enumerados, cuarenta y seis mil quinientos.
Reuben’s host as numbered totaled 46, 500.
12 Y junto a él acampará la tribu de Simeón. El jefe de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Zurisadai,
Those who encamp next to Reuben shall be the tribe of Simeon, the leader of the sons of Simeon being Shelumiel son of Zurishaddai.
13 y su ejército, los enumerados, cincuenta y nueve mil trescientos.
Simeon’s host as numbered totaled 59, 300.
14 D espués, la tribu de Gad. El jefe de los hijos de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel,
Then the tribe of Gad, the leader of the sons of Gad being Eliasaph son of Reuel (Deuel).
15 y su ejército, los enumerados, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
Gad’s host as numbered totaled 45, 650.
16 E l total de los enumerados del campamento de Rubén: ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, según sus ejércitos. Ellos partirán en segundo lugar.
The whole number in the camp of Reuben was 151, 450. They shall take second place.
17 E ntonces partirá la tienda de reunión con el campamento de levitas en medio de los campamentos; tal como acampan así partirán, cada uno en su lugar, por sus banderas.
Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamp so shall they set forward, every man in his place, standard after standard.
18 A l occidente estará la bandera del campamento de Efraín, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Efraín, Elisama, hijo de Amiud,
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim by their companies, the leader of the sons of Ephraim being Elishama son of Ammihud.
19 y su ejército, los enumerados, cuarenta mil quinientos.
Ephraim’s host as numbered totaled 40, 500.
20 Y junto a él estará la tribu de Manasés. El jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur,
Beside Ephraim shall be the tribe of Manasseh, the leader of the sons of Manasseh being Gamaliel son of Pedahzur.
21 y su ejército, los enumerados, treinta y dos mil doscientos.
Manasseh’s host as numbered totaled 32, 200.
22 D espués, la tribu de Benjamín. El jefe de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoni,
Then the tribe of Benjamin, the leader of the sons of Benjamin being Abidan son of Gideoni.
23 y su ejército, los enumerados, treinta y cinco mil cuatrocientos.
Benjamin’s host as numbered totaled 35, 400.
24 E l total de los enumerados del campamento de Efraín: ciento ocho mil cien, según sus ejércitos. Y ellos partirán en tercer lugar.
The whole number in the camp of Ephraim totaled 108, 100. They shall go forward in third place.
25 A l norte estará la bandera del campamento de Dan, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Dan, Ahiezer, hijo de Amisadai,
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their companies, the leader of the sons of Dan being Ahiezer son of Ammishaddai.
26 y su ejército, los enumerados, sesenta y dos mil setecientos.
Dan’s host as numbered totaled 62, 700.
27 Y junto a él acampará la tribu de Aser. El jefe de los hijos de Aser, Pagiel, hijo de Ocrán,
Encamped next to Dan shall be the tribe of Asher, the leader of the sons of Asher being Pagiel son of Ochran.
28 y su ejército, los enumerados, cuarenta y un mil quinientos.
Asher’s host as numbered totaled 41, 500.
29 D espués, la tribu de Neftalí. El jefe de los hijos de Neftalí, Ahira, hijo de Enán,
Then the tribe of Naphtali, the leader of the sons of Naphtali being Ahira son of Enan.
30 y su ejército, los enumerados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
Naphtali’s host as numbered totaled 53, 400.
31 E l total de los enumerados del campamento de Dan: ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Ellos serán los últimos en partir, según sus banderas.
The whole number in the camp of Dan totaled 157, 600. They shall set out last, standard after standard.
32 E stos son los enumerados de los hijos de Israel, por sus casas paternas; el total de los enumerados de los campamentos, según sus ejércitos: seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
These are the Israelites as numbered by their fathers’ houses. All in the camps who were numbered by their companies were 603, 550.
33 P ero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, tal como el Señor había ordenado a Moisés.
But the Levites were not numbered with the Israelites, for so the Lord commanded Moses.
34 Y los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que el Señor había ordenado a Moisés; así acamparon por sus banderas y así partieron, cada uno según su familia, conforme a su casa paterna.
Thus the Israelites did according to all the Lord commanded Moses; so they encamped by their standards, and so they set forward, everyone with his families, according to his father’s house.