1 E scucha mis palabras, oh Señor; considera mi lamento.
Listen to my words, O Lord, give heed to my sighing and groaning.
2 E stá atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque es a ti a quien oro.
Hear the sound of my cry, my King and my God, for to You do I pray.
3 O h Señor, de mañana oirás mi voz; de mañana presentaré mi oración a ti, y con ansias esperaré.
In the morning You hear my voice, O Lord; in the morning I prepare for You and watch and wait.
4 P orque tú no eres un Dios que se complace en la maldad; el mal no mora contigo.
For You are not a God Who takes pleasure in wickedness; neither will the evil so much as dwell with You.
5 L os que se ensalzan no estarán delante de tus ojos; aborreces a todos los que hacen iniquidad.
Boasters can have no standing in Your sight; You abhor all evildoers.
6 D estruyes a los que hablan falsedad; el Señor abomina al hombre sanguinario y engañador.
You will destroy those who speak lies; the Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man.
7 M as yo, por la abundancia de tu misericordia entraré en tu casa; me postraré en tu santo templo con reverencia.
But as for me, I will enter Your house through the abundance of Your steadfast love and mercy; I will worship toward and at Your holy temple in reverent fear and awe of You.
8 S eñor, guíame en tu justicia por causa de mis enemigos; allana delante de mí tu camino.
Lead me, O Lord, in Your righteousness because of my enemies; make Your way level (straight and right) before my face.
9 P orque no hay sinceridad en lo que dicen; destrucción son sus entrañas, sepulcro abierto es su garganta; con su lengua hablan lisonjas.
For there is nothing trustworthy or steadfast or truthful in their talk; their heart is destruction; their throat is an open sepulcher; they flatter and make smooth with their tongue.
10 T enlos por culpables, oh Dios; ¡que caigan por sus mismas intrigas! Echalos fuera por la multitud de sus transgresiones, porque se rebelan contra ti.
Hold them guilty, O God; let them fall by their own designs and counsels; cast them out because of the multitude of their transgressions, for they have rebelled against You.
11 P ero alégrense todos los que en ti se refugian; para siempre canten con júbilo, porque tú los proteges; regocíjense en ti los que aman tu nombre.
But let all those who take refuge and put their trust in You rejoice; let them ever sing and shout for joy, because You make a covering over them and defend them; let those also who love Your name be joyful in You and be in high spirits.
12 P orque tú, oh Señor, bendices al justo, como con un escudo lo rodeas de tu favor.
For You, Lord, will bless the righteous; as with a shield You will surround him with goodwill (pleasure and favor).