1 “ En el séptimo mes, el primer día del mes, tendréis también santa convocación; no haréis trabajo servil. Será para vosotros día de tocar las trompetas.
On the first day of the seventh month, you shall have a holy assembly; you shall do no servile work. It is a day of blowing of trumpets for you.
2 “ Y ofreceréis un holocausto como aroma agradable al Señor: un novillo, un carnero y siete corderos de un año, sin defecto;
And you shall offer a burnt offering for a sweet and pleasing odor to the Lord: one young bull, one ram, and seven male lambs a year old without blemish.
3 y su ofrenda de cereal, flor de harina mezclada con aceite: tres décimas de un efa por el novillo, dos décimas por el carnero,
Their cereal offering shall be of fine flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for a bull, two-tenths for a ram,
4 u na décima por cada uno de los siete corderos;
And one-tenth of an ephah for each of the seven lambs,
5 y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, para hacer expiación por vosotros;
And one male goat for a sin offering to make atonement for you.
6 e sto, además del holocausto de la luna nueva y de su ofrenda de cereal, y del holocausto continuo y de su ofrenda de cereal y de sus libaciones, según su ordenanza, como aroma agradable, ofrenda encendida al Señor.
These are in addition to the burnt offering of the new moon and its cereal offering, and the daily burnt offering and its cereal offering, and their drink offerings, according to the ordinance for them, for a pleasant and soothing fragrance, an offering made by fire to the Lord.
7 “ El décimo día de este mes séptimo tendréis santa convocación y os humillaréis; no haréis ningún trabajo.
And you shall have on the tenth day of this seventh month a holy assembly; and you shall humble and abase yourselves; you shall not do any work in it.
8 “ Y ofreceréis al Señor un holocausto como aroma agradable: un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin defecto;
But you shall offer a burnt offering to the Lord for a sweet and soothing fragrance: one young bull, one ram, and seven male lambs a year old. See that they are without blemish.
9 y su ofrenda de cereal, flor de harina mezclada con aceite: tres décimas de un efa por el novillo, dos décimas por el carnero,
And their cereal offering shall be of fine flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
10 u na décima por cada uno de los siete corderos;
A tenth for each of the seven male lambs,
11 y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además de la ofrenda de expiación por el pecado y del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de sus libaciones.
One male goat for a sin offering, in addition to the sin offering of atonement, and the continual burnt offering and its cereal offering, and their drink offerings.
12 “ Después, el día quince del séptimo mes, tendréis santa convocación; no haréis trabajo servil, y por siete días celebraréis una fiesta al Señor.
And on the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy assembly; you shall do no servile work, and you shall keep a feast to the Lord for seven days.
13 “ Y ofreceréis un holocausto, una ofrenda encendida como aroma agradable al Señor: trece novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, que sean sin defecto;
And you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a sweet and pleasing fragrance to the Lord: thirteen young bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old; they shall be without blemish.
14 y su ofrenda de cereal, flor de harina mezclada con aceite: tres décimas de un efa por cada uno de los trece novillos, dos décimas por cada uno de los dos carneros,
And their cereal offering shall be of fine flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths for each of the two rams,
15 y una décima por cada uno de los catorce corderos;
And a tenth part for each of the fourteen male lambs,
16 y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de su libación.
Also one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offering.
17 “ El segundo día: doce novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;
And on the second day you shall offer twelve young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without spot or blemish,
18 y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por los corderos, por su número según la ordenanza;
With their cereal offering and the drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance,
19 y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de sus libaciones.
Also one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering, and their drink offerings.
20 “ El tercer día: once novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;
And on the third day eleven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
21 y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por los corderos, por su número según la ordenanza;
With their cereal offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance,
22 y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de su libación.
And one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offerings.
23 “ El cuarto día: diez novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;
On the fourth day ten bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without blemish,
24 y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por los corderos, por su número según la ordenanza;
Their cereal offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs shall be by number according to the ordinance,
25 y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de su libación.
And one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offerings.
26 “ El quinto día: nueve novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;
And on the fifth day nine bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without spot or blemish,
27 y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por los corderos, por su número según la ordenanza;
And their cereal offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance,
28 y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de su libación.
And one goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and its cereal offering, and its drink offerings.
29 “ El sexto día: ocho novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;
And on the sixth day eight bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without blemish,
30 y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por los corderos, por su número según la ordenanza;
And their cereal offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance,
31 y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de sus libaciones.
And one goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offerings.
32 “ El séptimo día: siete novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;
And on the seventh day seven bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without blemish,
33 y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por sus corderos, por su número según la ordenanza;
And their cereal and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance.
34 y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de su libación.
And one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and its cereal offering, and its drink offerings.
35 “ El octavo día tendréis asamblea solemne; no haréis trabajo servil.
On the eighth day you shall have a solemn assembly; you shall do no servile work.
36 “ Mas ofreceréis un holocausto, una ofrenda encendida como aroma agradable al Señor: un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin defecto;
You shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a sweet and pleasing fragrance to the Lord: one bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish,
37 y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por el novillo, por el carnero y por los corderos, por su número según la ordenanza;
Their cereal offering and drink offerings for the bull, the ram, and the lambs shall be by number according to the ordinance,
38 y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de su libación.
And one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and its cereal offering, and its drink offerings.
39 “ Esto prepararéis para el Señor en vuestras fechas señaladas, además de vuestras ofrendas votivas y de vuestras ofrendas de buena voluntad, para vuestros holocaustos, para vuestras ofrendas de cereal, para vuestras libaciones y para vuestras ofrendas de paz.”
These you shall offer to the Lord at your appointed feasts, besides the offerings you have vowed and your freewill offerings, for your burnt offerings, cereal offerings, drink offerings, and peace offerings.
40 Y habló Moisés a los hijos de Israel conforme a todo lo que el Señor había ordenado a Moisés.
And Moses told the Israelites all that the Lord commanded him.