Mateo 3 ~ Matthew 3

picture

1 E n aquellos días llegó Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea, diciendo:

In those days there appeared John the Baptist, preaching in the Wilderness (Desert) of Judea

2 A rrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado.

And saying, Repent ( think differently; change your mind, regretting your sins and changing your conduct), for the kingdom of heaven is at hand.

3 P orque este es aquel a quien se refirió el profeta Isaías, diciendo: Voz del que clama en el desierto: “ Preparad el camino del Señor, haced derechas sus sendas.”

This is he who was mentioned by the prophet Isaiah when he said, The voice of one crying in the wilderness (shouting in the desert), Prepare the road for the Lord, make His highways straight (level, direct).

4 Y él, Juan, tenía un vestido de pelo de camello y un cinto de cuero a la cintura; y su comida era de langostas y miel silvestre.

This same John’s garments were made of camel’s hair, and he wore a leather girdle about his waist; and his food was locusts and wild honey.

5 A cudía entonces a él Jerusalén, toda Judea y toda la región alrededor del Jordán;

Then Jerusalem and all Judea and all the country round about the Jordan went out to him;

6 y confesando sus pecados, eran bautizados por él en el río Jordán.

And they were baptized in the Jordan by him, confessing their sins.

7 P ero cuando vio que muchos de los fariseos y saduceos venían para el bautismo, les dijo: ¡Camada de víboras! ¿Quién os enseñó a huir de la ira que vendrá ?

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for baptism, he said to them, You brood of vipers! Who warned you to flee and escape from the wrath and indignation that is coming?

8 P or tanto, dad frutos dignos de arrepentimiento;

Bring forth fruit that is consistent with repentance;

9 y no presumáis que podéis deciros a vosotros mismos: “Tenemos a Abraham por padre ”, porque os digo que Dios puede levantar hijos a Abraham de estas piedras.

And do not presume to say to yourselves, We have Abraham for our forefather; for I tell you, God is able to raise up descendants for Abraham from these stones!

10 Y el hacha ya está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado al fuego.

And already the ax is lying at the root of the trees; every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.

11 Y o a la verdad os bautizo con agua para arrepentimiento, pero el que viene detrás de mí es más poderoso que yo, a quien no soy digno de quitarle las sandalias; El os bautizará con el Espíritu Santo y con fuego.

I indeed baptize you in (with) water because of repentance '> changing your minds for the better, heartily amending your ways, with abhorrence of your past sins]. But He Who is coming after me is mightier than I, Whose sandals I am not worthy or fit to take off or carry; He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.

12 E l bieldo está en su mano y limpiará completamente su era; y recogerá su trigo en el granero, pero quemará la paja en fuego inextinguible. Bautismo de Jesús

His winnowing fan (shovel, fork) is in His hand, and He will thoroughly clear out and clean His threshing floor and gather and store His wheat in His barn, but the chaff He will burn up with fire that cannot be put out.

13 E ntonces Jesús llegó de Galilea al Jordán, a donde estaba Juan, para ser bautizado por él.

Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John to be baptized by him.

14 P ero Juan trató de impedírselo, diciendo: Yo necesito ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí?

But John protested strenuously, having in mind to prevent Him, saying, It is I who have need to be baptized by You, and do You come to me?

15 Y respondiendo Jesús, le dijo: Permíte lo ahora; porque es conveniente que cumplamos así toda justicia. Entonces Juan se lo permitió.

But Jesus replied to him, Permit it just now; for this is the fitting way for us to fulfill all righteousness '> perform completely whatever is right]. Then he permitted Him.

16 D espués de ser bautizado, Jesús salió del agua inmediatamente; y he aquí, los cielos se abrieron, y él vio al Espíritu de Dios que descendía como una paloma y venía sobre El.

And when Jesus was baptized, He went up at once out of the water; and behold, the heavens were opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and alighting on Him.

17 Y he aquí, se oyó una voz de los cielos que decía: Este es mi Hijo amado en quien me he complacido.

And behold, a voice from heaven said, This is My Son, My Beloved, in Whom I delight!