1 E ntonces hizo un altar de bronce de veinte codos de largo, de veinte codos de ancho y de diez codos de alto.
Also Solomon made an altar of bronze, its top twenty by twenty cubits and its height ten cubits.
2 H izo también el mar de metal fundido, de diez codos de borde a borde, en forma circular; su altura era de cinco codos y su circunferencia de treinta codos.
Also he made a round Sea of molten metal, ten cubits from brim to brim and five cubits high, and a line of thirty cubits measured around it.
3 Y había figuras como de bueyes debajo de él y todo alrededor, diez en cada codo, rodeando por completo el mar. Los bueyes estaban en dos hileras, fundidos en una sola pieza.
Under it were figures of oxen encircling it, ten to a cubit. The oxen were in two rows, cast in one piece with it.
4 E l mar descansaba sobre doce bueyes; tres mirando al norte, tres mirando al occidente, tres mirando al sur y tres mirando al oriente; el mar descansaba sobre ellos y todas sus ancas estaban hacia adentro.
It stood upon twelve oxen, three looking north, three west, three south, three east; and the Sea rested upon them, and all their hind parts were inward.
5 S u grueso era de un palmo, y su borde estaba hecho como el borde de un cáliz, como una flor de lirio; cabían en él tres mil batos.
Its thickness was a handbreadth; its brim was like the brim of a cup, like the flower of a lily; it held 3, 000 baths (measures).
6 H izo también diez pilas para lavar, y puso cinco a la derecha y cinco a la izquierda para lavar las cosas para el holocausto; pero el mar era para que los sacerdotes se lavaran en él.
He made also ten lavers in which to wash and put five on the right (south) side and five on the left (north). Such things as they offered for the burnt offering they washed in them, but the Sea was for the priests to wash in.
7 E ntonces hizo los diez candelabros de oro según su diseño y los puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda.
And he made ten golden lampstands as directed and set them in the temple, five on the right side and five on the left.
8 H izo además diez mesas y las colocó en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. Hizo también cien tazones de oro.
He made also ten tables and placed them in the temple, five each on the right and left sides, and 100 basins of gold.
9 D espués hizo el atrio de los sacerdotes, el gran atrio y las puertas para el atrio, y revistió las puertas de bronce.
Moreover, he made the priests’ court, and the great court and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.
10 Y puso el mar al lado derecho de la casa, hacia el sureste.
And he set the Sea at the southeast corner of the house.
11 H iram hizo también los calderos, las palas y los tazones. Así terminó Hiram la obra que hizo para el rey Salomón en la casa de Dios:
And Huram made the pots, shovels, and basins. So Huram finished the work of God’s house that he did for King Solomon:
12 l as dos columnas, los tazones y los capiteles en lo alto de las dos columnas, y las dos mallas para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban encima de las columnas,
The two pillars; the bowls; the capitals on top of the two pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals on top of the pillars;
13 y las cuatrocientas granadas para las dos mallas, dos hileras de granadas para cada malla, para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban sobre las columnas.
And 400 pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals upon the pillars.
14 H izo también las basas, e hizo las pilas sobre las basas,
He made also bases or stands and lavers upon the bases;
15 y el mar con los doce bueyes debajo de él.
One Sea and the twelve oxen under it;
16 L os calderos, las palas, los garfios y todos sus utensilios los hizo Hiram-abí para el rey Salomón, para la casa del Señor, de bronce pulido.
The pots, shovels, and fleshhooks, and all their equipment Huram his trusted counselor made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
17 E l rey los fundió en la llanura del Jordán, en la tierra arcillosa entre Sucot y Seredata.
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
18 Y Salomón hizo todos estos utensilios en gran cantidad, de tal manera que el peso del bronce no se pudo determinar.
Solomon made all these things in such great numbers that the weight of the bronze was not computed.
19 T ambién hizo Salomón todas las cosas que estaban en la casa de Dios: el altar de oro, las mesas con el pan de la Presencia sobre ellas,
And Solomon made all the vessels for the house of God: the golden altar also; and the tables for the showbread (the bread of the Presence);
20 l os candelabros con sus lámparas de oro puro, para que ardieran frente al santuario interior en la manera designada;
And the lampstands with their lamps of pure gold, to burn before the inner sanctuary (the Holy of Holies) as directed;
21 l as flores, las lámparas y las tenazas de oro, de oro purísimo;
The flowers, lamps, and tongs, of purest gold;
22 y las despabiladeras, los tazones, las cucharas y los incensarios de oro puro. La entrada de la casa, sus puertas interiores para el lugar santísimo y las puertas de la casa para la nave eran también de oro.
The snuffers, basins, dishes for incense, and firepans, of pure gold; and for the temple entry, the inner doors for the Most Holy Place and the doors of the Holy Place were of gold.