1 E ntonces hizo un altar de bronce de veinte codos de largo, de veinte codos de ancho y de diez codos de alto.
他 又 制 造 一 座 铜 坛 , 长 二 十 肘 , 宽 二 十 肘 , 高 十 肘 ;
2 H izo también el mar de metal fundido, de diez codos de borde a borde, en forma circular; su altura era de cinco codos y su circunferencia de treinta codos.
又 铸 一 个 铜 海 , 样 式 是 圆 的 , 高 五 肘 , 径 十 肘 , 围 三 十 肘 ;
3 Y había figuras como de bueyes debajo de él y todo alrededor, diez en cada codo, rodeando por completo el mar. Los bueyes estaban en dos hileras, fundidos en una sola pieza.
海 周 围 有 野 瓜 ( 原 文 作 牛 ) 的 样 式 , 每 肘 十 瓜 , 共 有 两 行 , 是 铸 海 的 时 候 铸 上 的 ;
4 E l mar descansaba sobre doce bueyes; tres mirando al norte, tres mirando al occidente, tres mirando al sur y tres mirando al oriente; el mar descansaba sobre ellos y todas sus ancas estaban hacia adentro.
有 十 二 只 铜 牛 驮 海 : 三 只 向 北 , 三 只 向 西 , 三 只 向 南 , 三 只 向 东 ; 海 在 牛 上 , 牛 尾 向 内 ;
5 S u grueso era de un palmo, y su borde estaba hecho como el borde de un cáliz, como una flor de lirio; cabían en él tres mil batos.
海 厚 一 掌 , 边 如 杯 边 , 又 如 百 合 花 , 可 容 三 千 罢 特 ;
6 H izo también diez pilas para lavar, y puso cinco a la derecha y cinco a la izquierda para lavar las cosas para el holocausto; pero el mar era para que los sacerdotes se lavaran en él.
又 制 造 十 个 盆 : 五 个 放 在 右 边 , 五 个 放 在 左 边 , 献 燔 祭 所 用 之 物 都 洗 在 其 内 ; 但 海 是 为 祭 司 沐 浴 的 。
7 E ntonces hizo los diez candelabros de oro según su diseño y los puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda.
他 又 照 所 定 的 样 式 造 十 个 金 灯 ? 放 在 殿 里 : 五 个 在 右 边 , 五 个 在 左 边 ;
8 H izo además diez mesas y las colocó en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. Hizo también cien tazones de oro.
又 造 十 张 桌 子 放 在 殿 里 : 五 张 在 右 边 , 五 张 在 左 边 ; 又 造 一 百 个 金 碗 ;
9 D espués hizo el atrio de los sacerdotes, el gran atrio y las puertas para el atrio, y revistió las puertas de bronce.
又 建 立 祭 司 院 和 大 院 , 并 院 门 , 用 铜 包 裹 门 扇 ;
10 Y puso el mar al lado derecho de la casa, hacia el sureste.
将 海 安 在 殿 门 的 右 边 , 就 是 南 边 。
11 H iram hizo también los calderos, las palas y los tazones. Así terminó Hiram la obra que hizo para el rey Salomón en la casa de Dios:
户 兰 又 造 了 盆 、 铲 、 碗 。 这 样 , 他 为 所 罗 门 王 做 完 了 神 殿 的 工 。
12 l as dos columnas, los tazones y los capiteles en lo alto de las dos columnas, y las dos mallas para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban encima de las columnas,
所 造 的 就 是 : 两 根 柱 子 和 柱 上 两 个 如 球 的 顶 , 并 两 个 盖 柱 顶 的 网 子
13 y las cuatrocientas granadas para las dos mallas, dos hileras de granadas para cada malla, para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban sobre las columnas.
和 四 百 石 榴 , 安 在 两 个 网 子 上 〈 每 网 两 行 盖 着 两 个 柱 上 如 球 的 顶 〉 。
14 H izo también las basas, e hizo las pilas sobre las basas,
盆 座 和 其 上 的 盆 ,
15 y el mar con los doce bueyes debajo de él.
海 和 海 下 的 十 二 只 牛 ,
16 L os calderos, las palas, los garfios y todos sus utensilios los hizo Hiram-abí para el rey Salomón, para la casa del Señor, de bronce pulido.
盆 、 铲 子 、 肉 锸 子 , 与 耶 和 华 殿 里 的 一 切 器 皿 , 都 是 巧 匠 户 兰 用 光 亮 的 铜 为 所 罗 门 王 造 成 的 ,
17 E l rey los fundió en la llanura del Jordán, en la tierra arcillosa entre Sucot y Seredata.
是 在 约 但 平 原 疏 割 和 撒 利 但 中 间 藉 胶 泥 铸 成 的 。
18 Y Salomón hizo todos estos utensilios en gran cantidad, de tal manera que el peso del bronce no se pudo determinar.
所 罗 门 制 造 的 这 一 切 甚 多 , 铜 的 轻 重 无 法 可 查 。
19 T ambién hizo Salomón todas las cosas que estaban en la casa de Dios: el altar de oro, las mesas con el pan de la Presencia sobre ellas,
所 罗 门 又 造 神 殿 里 的 金 坛 和 陈 设 饼 的 桌 子 ,
20 l os candelabros con sus lámparas de oro puro, para que ardieran frente al santuario interior en la manera designada;
并 精 金 的 灯 ? 和 灯 盏 , 可 以 照 例 点 在 内 殿 前 。
21 l as flores, las lámparas y las tenazas de oro, de oro purísimo;
灯 ? 上 的 花 和 灯 盏 , 并 蜡 剪 都 是 金 的 , 且 是 纯 金 的 ;
22 y las despabiladeras, los tazones, las cucharas y los incensarios de oro puro. La entrada de la casa, sus puertas interiores para el lugar santísimo y las puertas de la casa para la nave eran también de oro.
又 用 精 金 制 造 镊 子 、 盘 子 、 调 羹 、 火 鼎 。 至 於 殿 门 和 至 圣 所 的 门 扇 , 并 殿 的 门 扇 , 都 是 金 子 妆 饰 的 。