Salmos 38 ~ 詩 篇 38

picture

1 S eñor, no me reprendas en tu enojo, ni me castigues en tu furor.

( 大 卫 的 记 念 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 不 要 在 怒 中 责 备 我 , 不 要 在 烈 怒 中 惩 罚 我 !

2 P orque tus saetas se han clavado en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.

因 为 , 你 的 箭 射 入 我 身 ; 你 的 手 压 住 我 。

3 N ada hay sano en mi carne a causa de tu indignación; en mis huesos no hay salud a causa de mi pecado.

因 你 的 恼 怒 , 我 的 肉 无 一 完 全 ; 因 我 的 罪 过 , 我 的 骨 头 也 不 安 宁 。

4 P orque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; como pesada carga, pesan mucho para mí.

我 的 罪 孽 高 过 我 的 头 , 如 同 重 担 叫 我 担 当 不 起 。

5 M is llagas hieden y supuran. A causa de mi necedad,

因 我 的 愚 昧 , 我 的 伤 发 臭 流 脓 。

6 e stoy encorvado y abatido en gran manera, y ando sombrío todo el día.

我 疼 痛 , 大 大 拳 曲 , 终 日 哀 痛 。

7 P orque mis lomos están inflamados de fiebre, y nada hay sano en mi carne.

我 满 腰 是 火 ; 我 的 肉 无 一 完 全 。

8 E stoy entumecido y abatido en gran manera; gimo a causa de la agitación de mi corazón.

我 被 压 伤 , 身 体 疲 倦 ; 因 心 里 不 安 , 我 就 唉 哼 。

9 S eñor, todo mi anhelo está delante de ti, y mi suspiro no te es oculto.

主 啊 , 我 的 心 愿 都 在 你 面 前 ; 我 的 叹 息 不 向 你 隐 瞒 。

10 P alpita mi corazón, mis fuerzas me abandonan, y aun la luz de mis ojos se ha ido de mí.

我 心 跳 动 , 我 力 衰 微 , 连 我 眼 中 的 光 也 没 有 了 。

11 M is amigos y mis compañeros se mantienen lejos de mi plaga, y mis parientes se mantienen a distancia.

我 的 良 朋 密 友 因 我 的 灾 病 都 躲 在 旁 边 站 着 ; 我 的 亲 戚 本 家 也 远 远 地 站 立 。

12 L os que buscan mi vida me tienden lazos; los que procuran mi mal hablan de mi destrucción, y traman traición todo el día.

那 寻 索 我 命 的 设 下 网 罗 ; 那 想 要 害 我 的 口 出 恶 言 , 终 日 思 想 诡 计 。

13 M as yo, como el sordo, no oigo; soy como el mudo que no abre la boca.

但 我 如 聋 子 不 听 , 像 哑 巴 不 开 口 。

14 S í, soy como el hombre que no oye, y en cuya boca no hay réplica.

我 如 不 听 见 的 人 , 口 中 没 有 回 话 。

15 P orque en ti espero, oh Señor; tú responderás, Señor, Dios mío.

耶 和 华 啊 , 我 仰 望 你 ! 主 ─ 我 的 神 啊 , 你 必 应 允 我 !

16 P ues dije: Que no se alegren de mí los que, cuando mi pie resbala, se engrandecen sobre mí.

我 曾 说 : 恐 怕 他 们 向 我 夸 耀 ; 我 失 脚 的 时 候 , 他 们 向 我 夸 大 。

17 P orque yo estoy a punto de caer, y mi dolor está continuamente delante de mí.

我 几 乎 跌 倒 ; 我 的 痛 苦 常 在 我 面 前 。

18 C onfieso, pues, mi iniquidad; afligido estoy a causa de mi pecado.

我 要 承 认 我 的 罪 孽 ; 我 要 因 我 的 罪 忧 愁 。

19 P ero mis enemigos son vigorosos y fuertes; muchos son los que sin causa me aborrecen.

但 我 的 仇 敌 又 活 泼 又 强 壮 , 无 理 恨 我 的 增 多 了 。

20 Y los que pagan mal por bien se me oponen, porque yo sigo lo bueno.

以 恶 报 善 的 与 我 作 对 , 因 我 是 追 求 良 善 。

21 N o me abandones, oh Señor; Dios mío, no estés lejos de mí.

耶 和 华 啊 , 求 你 不 要 撇 弃 我 ! 我 的 神 啊 , 求 你 不 要 远 离 我 !

22 A presúrate a socorrerme, oh Señor, salvación mía.

拯 救 我 的 主 啊 , 求 你 快 快 帮 助 我 !