1 E stos, pues, son los reyes de la tierra a quienes los hijos de Israel derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el valle del Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
以 色 列 人 在 约 但 河 外 向 日 出 之 地 击 杀 二 王 , 得 他 们 的 地 , 就 是 从 亚 嫩 谷 直 到 黑 门 山 , 并 东 边 的 全 亚 拉 巴 之 地 。
2 S ehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los hijos de Amón;
这 二 王 , 有 住 希 实 本 、 亚 摩 利 人 的 王 西 宏 。 他 所 管 之 地 是 从 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 和 谷 中 的 城 , 并 基 列 一 半 , 直 到 亚 扪 人 的 境 界 , 雅 博 河
3 y el Arabá hasta el mar de Cineret hacia el oriente, y hasta el mar de Arabá, el mar Salado, al oriente hacia Bet-jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;
与 约 但 河 东 边 的 亚 拉 巴 , 直 到 基 尼 烈 海 , 又 到 亚 拉 巴 的 海 , 就 是 盐 海 , 通 伯 耶 西 末 的 路 , 以 及 南 方 , 直 到 ? 斯 迦 的 山 根 。
4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,
又 有 巴 珊 王 噩 。 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 , 住 在 亚 斯 他 录 和 以 得 来 。
5 y gobernaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del gesureo y del maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
他 所 管 之 地 是 黑 门 山 、 撒 迦 、 巴 珊 全 地 , 直 到 基 述 人 和 玛 迦 人 的 境 界 , 并 基 列 一 半 , 直 到 希 实 本 王 西 宏 的 境 界 。
6 A éstos Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
这 二 王 是 耶 和 华 仆 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 击 杀 的 ; 耶 和 华 仆 人 摩 西 将 他 们 的 地 赐 给 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 玛 拿 西 半 支 派 的 人 为 业 。
7 E stos, pues, son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac que se levanta hacia Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,
约 书 亚 和 以 色 列 人 在 约 但 河 西 击 杀 了 诸 王 。 他 们 的 地 是 从 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 , 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 。 约 书 亚 就 将 那 地 按 着 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 给 他 们 为 业 ,
8 e n la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev; de los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos:
就 是 赫 人 、 亚 摩 利 人 , 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 山 地 、 高 原 亚 拉 巴 、 山 坡 、 旷 野 , 和 南 地 。
9 e l rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel, uno;
他 们 的 王 : 一 个 是 耶 利 哥 王 , 一 个 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 ,
10 e l rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
一 个 是 耶 路 撒 冷 王 , 一 个 是 希 伯 仑 王 ,
11 e l rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;
一 个 是 耶 末 王 , 一 个 是 拉 吉 王 ,
12 e l rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;
一 个 是 伊 矶 伦 王 , 一 个 是 基 色 王 ,
13 e l rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
一 个 是 底 璧 王 , 一 个 是 基 德 王 ,
14 e l rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
一 个 是 何 珥 玛 王 , 一 个 是 亚 拉 得 王 ,
15 e l rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
一 个 是 立 拿 王 , 一 个 是 亚 杜 兰 王 ,
16 e l rey de Maceda, uno; el rey de Betel, uno;
一 个 是 玛 基 大 王 , 一 个 是 伯 特 利 王 ,
17 e l rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;
一 个 是 他 普 亚 王 , 一 个 是 希 弗 王 ,
18 e l rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;
一 个 是 亚 弗 王 , 一 个 是 拉 沙 仑 王 ,
19 e l rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
一 个 是 玛 顿 王 , 一 个 是 夏 琐 王 ,
20 e l rey de Simron-merón, uno; el rey de Acsaf, uno;
一 个 是 伸 仑 米 仑 王 , 一 个 是 押 煞 王 ,
21 e l rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
一 个 是 他 纳 王 , 一 个 是 米 吉 多 王 ,
22 e l rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;
一 个 是 基 低 斯 王 , 一 个 是 靠 近 迦 密 的 约 念 王 ,
23 e l rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;
一 个 是 多 珥 山 冈 的 多 珥 王 , 一 个 是 吉 甲 的 戈 印 王 ,
24 e l rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.
一 个 是 得 撒 王 ; 共 计 三 十 一 个 王 。