Josué 12 ~ Joshua 12

picture

1 E stos, pues, son los reyes de la tierra a quienes los hijos de Israel derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el valle del Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:

These are the kings of the land whom the children of Israel defeated, and whose land they possessed on the other side of the Jordan toward the rising of the sun, from the River Arnon to Mount Hermon, and all the eastern Jordan plain:

2 S ehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los hijos de Amón;

One king was Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon and ruled half of Gilead, from Aroer, which is on the bank of the River Arnon, from the middle of that river, even as far as the River Jabbok, which is the border of the Ammonites,

3 y el Arabá hasta el mar de Cineret hacia el oriente, y hasta el mar de Arabá, el mar Salado, al oriente hacia Bet-jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;

and the eastern Jordan plain from the Sea of Chinneroth as far as the Sea of the Arabah (the Salt Sea), the road to Beth Jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.

4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,

The other king was Og king of Bashan and his territory, who was of the remnant of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

5 y gobernaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del gesureo y del maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.

and reigned over Mount Hermon, over Salcah, over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and over half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.

6 A éstos Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.

These Moses the servant of the Lord and the children of Israel had conquered; and Moses the servant of the Lord had given it as a possession to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh. The Kings Conquered by Joshua

7 E stos, pues, son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac que se levanta hacia Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,

And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel conquered on this side of the Jordan, on the west, from Baal Gad in the Valley of Lebanon as far as Mount Halak and the ascent to Seir, which Joshua gave to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,

8 e n la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev; de los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos:

in the mountain country, in the lowlands, in the Jordan plain, in the slopes, in the wilderness, and in the South—the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:

9 e l rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel, uno;

the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

10 e l rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

11 e l rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;

the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

12 e l rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;

the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

13 e l rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;

the king of Debir, one; the king of Geder, one;

14 e l rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;

the king of Hormah, one; the king of Arad, one;

15 e l rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;

the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

16 e l rey de Maceda, uno; el rey de Betel, uno;

the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

17 e l rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;

the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

18 e l rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;

the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

19 e l rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;

the king of Madon, one; the king of Hazor, one;

20 e l rey de Simron-merón, uno; el rey de Acsaf, uno;

the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;

21 e l rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;

the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

22 e l rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;

the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;

23 e l rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;

the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of the people of Gilgal, one;

24 e l rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.

the king of Tirzah, one—all the kings, thirty-one.