Colosenses 3 ~ Colossians 3

picture

1 S i habéis, pues, resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la diestra de Dios.

If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God.

2 P oned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra.

Set your mind on things above, not on things on the earth.

3 P orque habéis muerto, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios.

For you died, and your life is hidden with Christ in God.

4 C uando Cristo, nuestra vida, sea manifestado, entonces vosotros también seréis manifestados con El en gloria. La vida vieja y la vida nueva

When Christ who is our life appears, then you also will appear with Him in glory.

5 P or tanto, considerad los miembros de vuestro cuerpo terrenal como muertos a la fornicación, la impureza, las pasiones, los malos deseos y la avaricia, que es idolatría.

Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.

6 P ues la ira de Dios vendrá sobre los hijos de desobediencia por causa de estas cosas,

Because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience,

7 e n las cuales vosotros también anduvisteis en otro tiempo cuando vivíais en ellas.

in which you yourselves once walked when you lived in them.

8 P ero ahora desechad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, maledicencia, lenguaje soez de vuestra boca.

But now you yourselves are to put off all these: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy language out of your mouth.

9 N o mintáis los unos a los otros, puesto que habéis desechado al viejo hombre con sus malos hábitos,

Do not lie to one another, since you have put off the old man with his deeds,

10 y os habéis vestido del nuevo hombre, el cual se va renovando hacia un verdadero conocimiento, conforme a la imagen de aquel que lo creó;

and have put on the new man who is renewed in knowledge according to the image of Him who created him,

11 u na renovación en la cual no hay distinción entre griego y judío, circunciso e incircunciso, bárbaro, escita, esclavo o libre, sino que Cristo es todo, y en todos.

where there is neither Greek nor Jew, circumcised nor uncircumcised, barbarian, Scythian, slave nor free, but Christ is all and in all. Character of the New Man

12 E ntonces, como escogidos de Dios, santos y amados, revestíos de tierna compasión, bondad, humildad, mansedumbre y paciencia;

Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering;

13 s oportándoos unos a otros y perdonándoos unos a otros, si alguno tiene queja contra otro; como Cristo os perdonó, así también hacedlo vosotros.

bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also must do.

14 Y sobre todas estas cosas, vestíos de amor, que es el vínculo de la unidad.

But above all these things put on love, which is the bond of perfection.

15 Y que la paz de Cristo reine en vuestros corazones, a la cual en verdad fuisteis llamados en un solo cuerpo; y sed agradecidos.

And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.

16 Q ue la palabra de Cristo habite en abundancia en vosotros, con toda sabiduría enseñándoos y amonestándoos unos a otros con salmos, himnos y canciones espirituales, cantando a Dios con acción de gracias en vuestros corazones.

Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.

17 Y todo lo que hacéis, de palabra o de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias por medio de El a Dios el Padre. Relaciones sociales del cristiano

And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him. The Christian Home

18 M ujeres, estad sujetas a vuestros maridos, como conviene en el Señor.

Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord.

19 M aridos, amad a vuestras mujeres y no seáis ásperos con ellas.

Husbands, love your wives and do not be bitter toward them.

20 H ijos, sed obedientes a vuestros padres en todo, porque esto es agradable al Señor.

Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing to the Lord.

21 P adres, no exasperéis a vuestros hijos, para que no se desalienten.

Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.

22 S iervos, obedeced en todo a vuestros amos en la tierra, no para ser vistos, como los que quieren agradar a los hombres, sino con sinceridad de corazón, temiendo al Señor.

Bondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God.

23 Y todo lo que hagáis, hacedlo de corazón, como para el Señor y no para los hombres,

And whatever you do, do it heartily, as to the Lord and not to men,

24 s abiendo que del Señor recibiréis la recompensa de la herencia. Es a Cristo el Señor a quien servís.

knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.

25 P orque el que procede con injusticia sufrirá las consecuencias del mal que ha cometido, y eso, sin acepción de personas.

But he who does wrong will be repaid for what he has done, and there is no partiality.