Salmos 22 ~ Psalm 22

picture

1 D ios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado ? ¿ Por qué estás tan lejos de mi salvación y de las palabras de mi clamor ?

My God, My God, why have You forsaken Me? Why are You so far from helping Me, And from the words of My groaning?

2 D ios mío, de día clamo y no respondes; y de noche, pero no hay para mí reposo.

O My God, I cry in the daytime, but You do not hear; And in the night season, and am not silent.

3 S in embargo, tú eres santo, que habitas entre las alabanzas de Israel.

But You are holy, Enthroned in the praises of Israel.

4 E n ti confiaron nuestros padres; confiaron, y tú los libraste.

Our fathers trusted in You; They trusted, and You delivered them.

5 A ti clamaron, y fueron librados; en ti confiaron, y no fueron decepcionados.

They cried to You, and were delivered; They trusted in You, and were not ashamed.

6 P ero yo soy gusano, y no hombre; oprobio de los hombres, y despreciado del pueblo.

But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.

7 T odos los que me ven, de mí se burlan; hacen muecas con los labios, menean la cabeza, diciendo:

All those who see Me ridicule Me; They shoot out the lip, they shake the head, saying,

8 Q ue se encomiende al Señor; que El lo libre, que El lo rescate, puesto que en El se deleita.

“He trusted in the Lord, let Him rescue Him; Let Him deliver Him, since He delights in Him!”

9 P orque tú me sacaste del seno materno; me hiciste confiar desde los pechos de mi madre.

But You are He who took Me out of the womb; You made Me trust while on My mother’s breasts.

10 A ti fui entregado desde mi nacimiento; desde el vientre de mi madre tú eres mi Dios.

I was cast upon You from birth. From My mother’s womb You have been My God.

11 N o estés lejos de mí, porque la angustia está cerca, pues no hay quien ayude.

Be not far from Me, For trouble is near; For there is none to help.

12 M uchos toros me han rodeado; toros fuertes de Basán me han cercado.

Many bulls have surrounded Me; Strong bulls of Bashan have encircled Me.

13 A vidos abren su boca contra mí, como león rapaz y rugiente.

They gape at Me with their mouths, Like a raging and roaring lion.

14 S oy derramado como agua, y todos mis huesos están descoyuntados; mi corazón es como cera; se derrite en medio de mis entrañas.

I am poured out like water, And all My bones are out of joint; My heart is like wax; It has melted within Me.

15 C omo un tiesto se ha secado mi vigor, y la lengua se me pega al paladar, y me has puesto en el polvo de la muerte.

My strength is dried up like a potsherd, And My tongue clings to My jaws; You have brought Me to the dust of death.

16 P orque perros me han rodeado; me ha cercado cuadrilla de malhechores; me horadaron las manos y los pies.

For dogs have surrounded Me; The congregation of the wicked has enclosed Me. They pierced My hands and My feet;

17 P uedo contar todos mis huesos. Ellos me miran, me observan;

I can count all My bones. They look and stare at Me.

18 r eparten mis vestidos entre sí, y sobre mi ropa echan suertes.

They divide My garments among them, And for My clothing they cast lots.

19 P ero tú, oh Señor, no estés lejos; fuerza mía, apresúrate a socorrerme.

But You, O Lord, do not be far from Me; O My Strength, hasten to help Me!

20 L ibra mi alma de la espada, mi única vida de las garras del perro.

Deliver Me from the sword, My precious life from the power of the dog.

21 S álvame de la boca del león y de los cuernos de los búfalos; respóndeme.

Save Me from the lion’s mouth And from the horns of the wild oxen! You have answered Me.

22 H ablaré de tu nombre a mis hermanos; en medio de la congregación te alabaré.

I will declare Your name to My brethren; In the midst of the assembly I will praise You.

23 L os que teméis al Señor, alabadle; descendencia toda de Jacob, glorificadle, temedle, descendencia toda de Israel.

You who fear the Lord, praise Him! All you descendants of Jacob, glorify Him, And fear Him, all you offspring of Israel!

24 P orque El no ha despreciado ni aborrecido la aflicción del angustiado, ni le ha escondido su rostro; sino que cuando clamó al Señor, lo escuchó.

For He has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; Nor has He hidden His face from Him; But when He cried to Him, He heard.

25 D e ti viene mi alabanza en la gran congregación; mis votos cumpliré delante de los que le temen.

My praise shall be of You in the great assembly; I will pay My vows before those who fear Him.

26 L os pobres comerán y se saciarán; los que buscan al Señor, le alabarán. ¡Viva vuestro corazón para siempre!

The poor shall eat and be satisfied; Those who seek Him will praise the Lord. Let your heart live forever!

27 T odos los términos de la tierra se acordarán y se volverán al Señor, y todas las familias de las naciones adorarán delante de ti.

All the ends of the world Shall remember and turn to the Lord, And all the families of the nations Shall worship before You.

28 P orque del Señor es el reino, y El gobierna las naciones.

For the kingdom is the Lord ’s, And He rules over the nations.

29 T odos los grandes de la tierra comerán y adorarán; se postrarán ante El todos los que descienden al polvo, aun aquel que no puede conservar viva su alma.

All the prosperous of the earth Shall eat and worship; All those who go down to the dust Shall bow before Him, Even he who cannot keep himself alive.

30 L a posteridad le servirá; esto se dirá del Señor hasta la generación venidera.

A posterity shall serve Him. It will be recounted of the Lord to the next generation,

31 V endrán y anunciarán su justicia; a un pueblo por nacer, anunciarán que El ha hecho esto.

They will come and declare His righteousness to a people who will be born, That He has done this.