1 N o tengas envidia de los malvados, ni desees estar con ellos;
Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them;
2 p orque su corazón trama violencia, y sus labios hablan de hacer mal.
For their heart devises violence, And their lips talk of troublemaking.
3 C on sabiduría se edifica una casa, y con prudencia se afianza;
Through wisdom a house is built, And by understanding it is established;
4 c on conocimiento se llenan las cámaras de todo bien preciado y deseable.
By knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
5 E l hombre sabio es fuerte, y el hombre de conocimiento aumenta su poder.
A wise man is strong, Yes, a man of knowledge increases strength;
6 P orque con dirección sabia harás la guerra, y en la abundancia de consejeros está la victoria.
For by wise counsel you will wage your own war, And in a multitude of counselors there is safety.
7 M uy alta está la sabiduría para el necio, en la puerta no abre su boca.
Wisdom is too lofty for a fool; He does not open his mouth in the gate.
8 A l que planea hacer el mal, lo llamarán intrigante.
He who plots to do evil Will be called a schemer.
9 E l tramar necedad es pecado, y el escarnecedor es abominación a los hombres.
The devising of foolishness is sin, And the scoffer is an abomination to men.
10 S i eres débil en día de angustia, tu fuerza es limitada.
If you faint in the day of adversity, Your strength is small.
11 L ibra a los que son llevados a la muerte, y retén a los que van con pasos vacilantes a la matanza.
Deliver those who are drawn toward death, And hold back those stumbling to the slaughter.
12 S i dices: Mira, no sabíamos esto. ¿No lo tiene en cuenta el que sondea los corazones ? ¿No lo sabe el que guarda tu alma ? ¿No dará a cada hombre según su obra ?
If you say, “Surely we did not know this,” Does not He who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, does He not know it? And will He not render to each man according to his deeds?
13 C ome miel, hijo mío, porque es buena; sí, la miel del panal es dulce a tu paladar.
My son, eat honey because it is good, And the honeycomb which is sweet to your taste;
14 S abe que así es la sabiduría para tu alma; si la hallas, entonces habrá un futuro, y tu esperanza no será cortada.
So shall the knowledge of wisdom be to your soul; If you have found it, there is a prospect, And your hope will not be cut off.
15 N o aceches, oh impío, la morada del justo, no destruyas su lugar de descanso;
Do not lie in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; Do not plunder his resting place;
16 p orque el justo cae siete veces; y vuelve a levantarse, pero los impíos caerán en la desgracia.
For a righteous man may fall seven times And rise again, But the wicked shall fall by calamity.
17 N o te regocijes cuando caiga tu enemigo, y no se alegre tu corazón cuando tropiece;
Do not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart be glad when he stumbles;
18 n o sea que el Señor lo vea y le desagrade, y aparte de él su ira.
Lest the Lord see it, and it displease Him, And He turn away His wrath from him.
19 N o te impacientes a causa de los malhechores, ni tengas envidia de los impíos,
Do not fret because of evildoers, Nor be envious of the wicked;
20 p orque no habrá futuro para el malo. La lámpara de los impíos será apagada.
For there will be no prospect for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.
21 H ijo mío, teme al Señor y al rey, no te asocies con los que son inestables;
My son, fear the Lord and the king; Do not associate with those given to change;
22 p orque de repente se levantará su desgracia, y la destrucción que vendrá de ambos, ¿quién la sabe?
For their calamity will rise suddenly, And who knows the ruin those two can bring? Further Sayings of the Wise
23 T ambién éstos son dichos de los sabios: Hacer acepción de personas en el juicio no es bueno.
These things also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
24 A l que dice al impío: Justo eres, lo maldecirán los pueblos, lo aborrecerán las naciones;
He who says to the wicked, “You are righteous,” Him the people will curse; Nations will abhor him.
25 m as los que lo reprenden tendrán felicidad, y sobre ellos vendrá abundante bendición.
But those who rebuke the wicked will have delight, And a good blessing will come upon them.
26 B esa los labios el que da una respuesta correcta.
He who gives a right answer kisses the lips.
27 O rdena tus labores de fuera, y tenlas listas para ti en el campo; y después edifica tu casa.
Prepare your outside work, Make it fit for yourself in the field; And afterward build your house.
28 N o seas, sin causa, testigo contra tu prójimo, y no engañes con tus labios.
Do not be a witness against your neighbor without cause, For would you deceive with your lips?
29 N o digas: Como él me ha hecho, así le haré; pagaré al hombre según su obra.
Do not say, “I will do to him just as he has done to me; I will render to the man according to his work.”
30 H e pasado junto al campo del perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento,
I went by the field of the lazy man, And by the vineyard of the man devoid of understanding;
31 y he aquí, estaba todo lleno de cardos, su superficie cubierta de ortigas, y su cerca de piedras, derribada.
And there it was, all overgrown with thorns; Its surface was covered with nettles; Its stone wall was broken down.
32 C uando lo vi, reflexioné sobre ello; miré, y recibí instrucción.
When I saw it, I considered it well; I looked on it and received instruction:
33 U n poco de dormir, un poco de dormitar, un poco de cruzar las manos para descansar,
A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest;
34 y llegará tu pobreza como ladrón, y tu necesidad como hombre armado.
So shall your poverty come like a prowler, And your need like an armed man.