1 E ntonces respondió Elifaz temanita, y dijo:
Then Eliphaz the Temanite answered and said:
2 ¿ Puede un hombre ser útil a Dios, o un sabio útil para sí mismo?
“Can a man be profitable to God, Though he who is wise may be profitable to himself?
3 ¿ Es de algún beneficio al Todopoderoso que tú seas justo, o gana algo si haces perfectos tus caminos?
Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways blameless?
4 ¿ Es a causa de tu piedad que El te reprende, que entra en juicio contigo ?
“Is it because of your fear of Him that He corrects you, And enters into judgment with you?
5 ¿ No es grande tu maldad, y sin fin tus iniquidades ?
Is not your wickedness great, And your iniquity without end?
6 P orque sin razón tomabas prendas de tus hermanos, y has despojado de sus ropas a los desnudos.
For you have taken pledges from your brother for no reason, And stripped the naked of their clothing.
7 N o dabas de beber agua al cansado, y le negabas pan al hambriento.
You have not given the weary water to drink, And you have withheld bread from the hungry.
8 M as la tierra es del poderoso, y el privilegiado mora en ella.
But the mighty man possessed the land, And the honorable man dwelt in it.
9 D espedías a las viudas con las manos vacías y quebrabas los brazos de los huérfanos.
You have sent widows away empty, And the strength of the fatherless was crushed.
10 P or eso te rodean lazos, y te aterra temor repentino,
Therefore snares are all around you, And sudden fear troubles you,
11 o tinieblas, y no puedes ver, y abundancia de agua te cubre.
Or darkness so that you cannot see; And an abundance of water covers you.
12 ¿ No está Dios en lo alto de los cielos ? Mira también las más lejanas estrellas, ¡cuán altas están!
“Is not God in the height of heaven? And see the highest stars, how lofty they are!
13 Y tú dices: “¿Qué sabe Dios ? ¿Puede El juzgar a través de las densas tinieblas?
And you say, ‘What does God know? Can He judge through the deep darkness?
14 “ Las nubes le ocultan, y no puede ver, y se pasea por la bóveda del cielo.”
Thick clouds cover Him, so that He cannot see, And He walks above the circle of heaven.’
15 ¿ Seguirás en la senda antigua en que anduvieron los hombres malvados,
Will you keep to the old way Which wicked men have trod,
16 q ue fueron arrebatados antes de su tiempo, y cuyos cimientos fueron arrasados por un río ?
Who were cut down before their time, Whose foundations were swept away by a flood?
17 E llos dijeron a Dios: “Apártate de nosotros” y: “¿Qué puede hacernos el Todopoderoso ?”
They said to God, ‘Depart from us! What can the Almighty do to them?’
18 E l había colmado de bienes sus casas, pero el consejo de los malos está lejos de mí.
Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.
19 L os justos ven y se alegran, y el inocente se burla de ellos,
“The righteous see it and are glad, And the innocent laugh at them:
20 d iciendo: “Ciertamente nuestros adversarios son destruidos, y el fuego ha consumido su abundancia.”
‘Surely our adversaries are cut down, And the fire consumes their remnant.’
21 C ede ahora y haz la paz con El, así te vendrá el bien.
“Now acquaint yourself with Him, and be at peace; Thereby good will come to you.
22 R ecibe, te ruego, la instrucción de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
Receive, please, instruction from His mouth, And lay up His words in your heart.
23 S i vuelves al Todopoderoso, serás restaurado. Si alejas de tu tienda la injusticia,
If you return to the Almighty, you will be built up; You will remove iniquity far from your tents.
24 y pones tu oro en el polvo, y el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos,
Then you will lay your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks.
25 e l Todopoderoso será para ti tu oro y tu plata escogida.
Yes, the Almighty will be your gold And your precious silver;
26 P orque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y alzarás a Dios tu rostro.
For then you will have your delight in the Almighty, And lift up your face to God.
27 O rarás a El y te escuchará, y cumplirás tus votos.
You will make your prayer to Him, He will hear you, And you will pay your vows.
28 D ecidirás una cosa, y se te cumplirá, y en tus caminos resplandecerá la luz.
You will also declare a thing, And it will be established for you; So light will shine on your ways.
29 C uando estés abatido, hablarás con confianza y El salvará al humilde.
When they cast you down, and you say, ‘Exaltation will come! ’ Then He will save the humble person.
30 E l librará aun al que no es inocente, que será librado por la pureza de tus manos.
He will even deliver one who is not innocent; Yes, he will be delivered by the purity of your hands.”