Job 22 ~ Job 22

picture

1 R espondió Elifaz temanita, y dijo:

Then Eliphaz the Temanite answered and said:

2 ¿ Traerá el hombre provecho a Dios? Al contrario, para sí mismo es provechoso el hombre sabio.

“Can a man be profitable to God, Though he who is wise may be profitable to himself?

3 ¿ Tiene contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, O provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?

Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways blameless?

4 ¿ Acaso te castiga, O viene a juicio contigo, a causa de tu piedad?

“Is it because of your fear of Him that He corrects you, And enters into judgment with you?

5 P or cierto tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin.

Is not your wickedness great, And your iniquity without end?

6 P orque sacaste prenda a tus hermanos sin causa, Y despojaste de sus ropas a los desnudos.

For you have taken pledges from your brother for no reason, And stripped the naked of their clothing.

7 N o diste de beber agua al cansado, Y detuviste el pan al hambriento.

You have not given the weary water to drink, And you have withheld bread from the hungry.

8 P ero el hombre pudiente tuvo la tierra, Y habitó en ella el distinguido.

But the mighty man possessed the land, And the honorable man dwelt in it.

9 A las viudas enviaste vacías, Y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.

You have sent widows away empty, And the strength of the fatherless was crushed.

10 P or tanto, hay lazos alrededor de ti, Y te turba espanto repentino;

Therefore snares are all around you, And sudden fear troubles you,

11 O tinieblas, para que no veas, Y abundancia de agua te cubre.

Or darkness so that you cannot see; And an abundance of water covers you.

12 ¿ No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.

“Is not God in the height of heaven? And see the highest stars, how lofty they are!

13 ¿ Y dirás tú: ¿Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará a través de la oscuridad?

And you say, ‘What does God know? Can He judge through the deep darkness?

14 L as nubes le rodearon, y no ve; Y por el circuito del cielo se pasea.

Thick clouds cover Him, so that He cannot see, And He walks above the circle of heaven.’

15 ¿ Quieres tú seguir la senda antigua Que pisaron los hombres perversos,

Will you keep to the old way Which wicked men have trod,

16 L os cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuyo fundamento fue como un río derramado?

Who were cut down before their time, Whose foundations were swept away by a flood?

17 D ecían a Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?

They said to God, ‘Depart from us! What can the Almighty do to them?’

18 L es había colmado de bienes sus casas. Pero sea el consejo de ellos lejos de mí.

Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.

19 V erán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:

“The righteous see it and are glad, And the innocent laugh at them:

20 F ueron destruidos nuestros adversarios, Y el fuego consumió lo que de ellos quedó.

‘Surely our adversaries are cut down, And the fire consumes their remnant.’

21 V uelve ahora en amistad con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.

“Now acquaint yourself with Him, and be at peace; Thereby good will come to you.

22 T oma ahora la ley de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón.

Receive, please, instruction from His mouth, And lay up His words in your heart.

23 S i te volvieres al Omnipotente, serás edificado; Alejarás de tu tienda la aflicción;

If you return to the Almighty, you will be built up; You will remove iniquity far from your tents.

24 T endrás más oro que tierra, Y como piedras de arroyos oro de Ofir;

Then you will lay your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks.

25 E l Todopoderoso será tu defensa, Y tendrás plata en abundancia.

Yes, the Almighty will be your gold And your precious silver;

26 P orque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás a Dios tu rostro.

For then you will have your delight in the Almighty, And lift up your face to God.

27 O rarás a él, y él te oirá; Y tú pagarás tus votos.

You will make your prayer to Him, He will hear you, And you will pay your vows.

28 D eterminarás asimismo una cosa, y te será firme, Y sobre tus caminos resplandecerá luz.

You will also declare a thing, And it will be established for you; So light will shine on your ways.

29 C uando fueren abatidos, dirás tú: Enaltecimiento habrá; Y Dios salvará al humilde de ojos.

When they cast you down, and you say, ‘Exaltation will come! ’ Then He will save the humble person.

30 E l libertará al inocente, Y por la limpieza de tus manos éste será librado.

He will even deliver one who is not innocent; Yes, he will be delivered by the purity of your hands.”