1 J ehová dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes hijos de Aarón, y diles que no se contaminen por un muerto en sus pueblos.
And the Lord said to Moses, “Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: ‘None shall defile himself for the dead among his people,
2 M as por su pariente cercano, por su madre o por su padre, o por su hijo o por su hermano,
except for his relatives who are nearest to him: his mother, his father, his son, his daughter, and his brother;
3 o por su hermana virgen, a él cercana, la cual no haya tenido marido, por ella se contaminará.
also his virgin sister who is near to him, who has had no husband, for her he may defile himself.
4 N o se contaminará como cualquier hombre de su pueblo, haciéndose inmundo.
Otherwise he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
5 N o harán tonsura en su cabeza, ni raerán la punta de su barba, ni en su carne harán rasguños.
‘They shall not make any bald place on their heads, nor shall they shave the edges of their beards nor make any cuttings in their flesh.
6 S antos serán a su Dios, y no profanarán el nombre de su Dios, porque las ofrendas encendidas para Jehová y el pan de su Dios ofrecen; por tanto, serán santos.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God, for they offer the offerings of the Lord made by fire, and the bread of their God; therefore they shall be holy.
7 C on mujer ramera o infame no se casarán, ni con mujer repudiada de su marido; porque el sacerdote es santo a su Dios.
They shall not take a wife who is a harlot or a defiled woman, nor shall they take a woman divorced from her husband; for the priest is holy to his God.
8 L e santificarás, por tanto, pues el pan de tu Dios ofrece; santo será para ti, porque santo soy yo Jehová que os santifico.
Therefore you shall consecrate him, for he offers the bread of your God. He shall be holy to you, for I the Lord, who sanctify you, am holy.
9 Y la hija del sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre deshonra; quemada será al fuego.
The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the harlot, she profanes her father. She shall be burned with fire.
10 Y el sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el aceite de la unción, y que fue consagrado para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza, ni rasgará sus vestidos,
‘ He who is the high priest among his brethren, on whose head the anointing oil was poured and who is consecrated to wear the garments, shall not uncover his head nor tear his clothes;
11 n i entrará donde haya alguna persona muerta; ni por su padre ni por su madre se contaminará.
nor shall he go near any dead body, nor defile himself for his father or his mother;
12 N i saldrá del santuario, ni profanará el santuario de su Dios; porque la consagración por el aceite de la unción de su Dios está sobre él. Yo Jehová.
nor shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the consecration of the anointing oil of his God is upon him: I am the Lord.
13 T omará por esposa a una mujer virgen.
And he shall take a wife in her virginity.
14 N o tomará viuda, ni repudiada, ni infame ni ramera, sino tomará de su pueblo una virgen por mujer,
A widow or a divorced woman or a defiled woman or a harlot—these he shall not marry; but he shall take a virgin of his own people as wife.
15 p ara que no profane su descendencia en sus pueblos; porque yo Jehová soy el que los santifico.
Nor shall he profane his posterity among his people, for I the Lord sanctify him.’”
16 Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
And the Lord spoke to Moses, saying,
17 H abla a Aarón y dile: Ninguno de tus descendientes por sus generaciones, que tenga algún defecto, se acercará para ofrecer el pan de su Dios.
“Speak to Aaron, saying: ‘No man of your descendants in succeeding generations, who has any defect, may approach to offer the bread of his God.
18 P orque ningún varón en el cual haya defecto se acercará; varón ciego, o cojo, o mutilado, o sobrado,
For any man who has a defect shall not approach: a man blind or lame, who has a marred face or any limb too long,
19 o varón que tenga quebradura de pie o rotura de mano,
a man who has a broken foot or broken hand,
20 o jorobado, o enano, o que tenga nube en el ojo, o que tenga sarna, o empeine, o testículo magullado.
or is a hunchback or a dwarf, or a man who has a defect in his eye, or eczema or scab, or is a eunuch.
21 N ingún varón de la descendencia del sacerdote Aarón, en el cual haya defecto, se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas para Jehová. Hay defecto en él; no se acercará a ofrecer el pan de su Dios.
No man of the descendants of Aaron the priest, who has a defect, shall come near to offer the offerings made by fire to the Lord. He has a defect; he shall not come near to offer the bread of his God.
22 D el pan de su Dios, de lo muy santo y de las cosas santificadas, podrá comer.
He may eat the bread of his God, both the most holy and the holy;
23 P ero no se acercará tras el velo, ni se acercará al altar, por cuanto hay defecto en él; para que no profane mi santuario, porque yo Jehová soy el que los santifico.
only he shall not go near the veil or approach the altar, because he has a defect, lest he profane My sanctuaries; for I the Lord sanctify them.’”
24 Y Moisés habló esto a Aarón, y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel.
And Moses told it to Aaron and his sons, and to all the children of Israel.